"as artérias" - Traduction Portugais en Arabe

    • شرايين
        
    • شراييني
        
    • الشرايين
        
    • شرايينك
        
    • شرايينه
        
    • شرايينهم
        
    Os seios paranasais inchados exercem pressão sobre as artérias e veias do crânio, assim como sobre os músculos do pescoço e da cabeça. TED تطبق الجيوب الأنفية المحتقنة ضغطًا على شرايين وأوردة الجمجمة، إضافة إلى العضلات في الرقبة والرأس.
    Processo a mercearia porque comprei costeletas e as artérias entupiram. Open Subtitles أقاضي البقالة لأني ذهبت إلى هناك واشتريت بعض اللحوم تابع هل لديك شرايين مسدودة؟
    Os exames identificam as artérias afetadas para podermos curá-las. Open Subtitles سيعرفنا الفحص أية شرايين تأثرت كي نعالجها
    Queria dois ovos cozidos. É mau para as artérias, mas é um velho hábito. Open Subtitles أريد بيضتين، البيض يتعب شراييني ولكن يصعب التخلّص من العادات القديمة
    O paciente teve taquicardia no laboratório da ECO, fizemos-lhe o exame, mas... as artérias coronárias estavam bem. Open Subtitles المريض عانى من تسرع بالقلب في مختبر الصدى لذا فحصناه لكن الشرايين التاجية كانت نظيفة
    Após reconstruires os ossos com manteiga, tens de desobstruir as artérias com um aspirador ou assim. Open Subtitles بعدما تعيدين بناء عظامك بالزبده سيجب عليكي تنشيط شرايينك بمكنسة كهربائيه أو شيء ما
    Façam-lhe um doppler carotídeo. Vejam se as artérias estão obstruídas. Open Subtitles افحصوا شريانه السباتي بالموجات الصوتيّة وانظروا إن كانت شرايينه مسدودة
    Talvez. Há velhos que ficam tão duros como as artérias deles. Open Subtitles ربما, يصبح العجزة قساة مثل شرايينهم أحياناً
    Este não é um tipo qualquer com as artérias entupidas de gordura e de coração inchado. Open Subtitles إنه ليس رجلاً سميناً لديه شرايين مليئة بتشوهات سطحية و قلب متورم
    Ele cortou as artérias femorais e fez compressões no peito para drenar o sangue da vítima. Open Subtitles قطع شرايين الفخذ ثم قام بالإنعاش القلبي الرؤي من اجل إستنزاف دم الضحية
    Tinha o coração invertido, mas a bala perfurou as artérias e não conseguiram salvá-lo. Open Subtitles كان قلبه معكوسا لكن مع ذلك مزقت الرصاصة شرايين رئيسية و لم يتمكنوا من إنقاذه
    as artérias uterinas estão grampeadas, mas ainda há sangue por todo o lado. Open Subtitles شرايين الرحم قد أغلقت لكن لا يزال هناك دماء في كل مكان
    Ele disse que tenho as artérias de alguém com metade da minha idade. Open Subtitles لقد قال ان لدي شرايين رجل بنصف عمري
    Tenho as artérias de um homem de 35 anos. Open Subtitles لدي شرايين بعمر 35 سنة
    Corte as artérias femorais e pressione o peito. Open Subtitles ؟ شق شرايين الفخذ واغسل الصدر
    as artérias do seu marido estavam obstruídas. Open Subtitles شرايين زوجك كانت مسدودة.
    Está tudo bem, Sra Verneuil. Tem as artérias duma menina de 20 anos! Open Subtitles (كل شيءٍ يبدو بخير سيدة (فيرنوي لديكِ شرايين كشرايينِ فتاةٍ في العشرين من عمرها.
    O Sr. Donaldson teve um ataque cardíaco, e as artérias dele não estarão tão limpas como as minhas, mas ficarás com uma ideia geral. Open Subtitles أصيب السيّد " دونالدسون " بسكتة قلبية لذا لن تكون شرايينه نظيفة مثل شراييني ولكن الفكرة الأساسية هي ما يهم
    O cabo corta as artérias carótidas e borrifa sangue por cima de todos os espectadores e vão todos para casa. Open Subtitles السّلك سوف يقطع الشرايين السباتية للرقبة، و بعدها الدماء سوف تنتشر في جميع الأنحاء و ينتهي كُل شيء
    As natas entopem as artérias, Emers. Open Subtitles سوف تسد هذه القشطه شرايينك
    O melhor que conseguimos fazer é continuar a abrir as artérias. Open Subtitles أعني، أفضل بأنّنا يمكن أن العيش lasering شرايينه تفتح.
    O Ford e o Zelenka têm poucos minutos antes que as artérias rebentem. Open Subtitles ‏(فورد) و (زيلنكا) لديهم 20 دقيقة . قبل أن تفجر شرايينهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus