"as atrocidades" - Traduction Portugais en Arabe

    • الفظائع
        
    • الأعمال الوحشية
        
    • فظائعهم
        
    Eu fui enviada para investigar as atrocidades praticadas contra os yazidis, com ênfase nos crimes sexuais e de género. TED أُرسلت للتحقيق في الفظائع المرتكبة في حق اليزيديين، مع التركيز على الجنس والجرائم القائمة على نوع الجنس.
    Tenho que reconhecer que subestimei as atrocidades. TED في الواقع، لقد أخطأت تقدير الفظائع التي ستحصل، لا بد لي أن أعترف بذلك.
    Porque...dei por mim a desejar poder esquecer todas as atrocidades que cometeste. Open Subtitles لأنّي اكتشفت أنّي أتمنّى نسيان كلّ الفظائع التي أثمتَها.
    as atrocidades que cometeu serão agora vistas pelo mundo inteiro. Open Subtitles سيرى العالم بأكمله الاَن الأعمال الوحشية التي ارتكبتها
    Ele é um jornalista que documenta as atrocidades na região de Darien. Open Subtitles هو صحفي يوثق الأعمال الوحشية في منطقة دارين جاب.
    Revelamos as atrocidades deles ao público. Open Subtitles نكشف فظائعهم لعامة الناس.
    as atrocidades são sempre cometidas, apenas, pelo inimigo? Open Subtitles الفظائع وفقط من أي وقت مضى التي ارتكبها العدو؟
    Ele culpa-se por tudo o que aconteceu em Otranto como se ele mesmo tivesse feito as atrocidades na cidade. Open Subtitles هو فقط... يلوم نفسه على كل شيء حدث في اوترانتو كما لو أنه فعل كل الفظائع في المدينة
    Os Estados Unidos tinham desenvolvido algumas armas atómicas através do Projecto Manhattan, e a ideia era muito simples: usaríamos o poder do átomo para acabar com as atrocidades e horror da interminável 2ª Guerra Mundial em que estávamos envolvidos tanto na Europa como no Pacífico. TED قامت الولايات المتحدة بتطوير عدد من القنابل الذرية عبر مشروع مانهاتن، وكانت الفكرة مباشرة للغاية: سنستخدم قوة هذه الذرات لإنهاء الفظائع والرعب لهذه الحرب العالمية الثانية التي لا تنتهي حيث أننا كنا مشاركين فيها في أوروبا والأطلسي.
    as atrocidades continuam. Open Subtitles ستستمر هذه الفظائع
    Países como a Alemanha e a África do Sul e, claro, o Ruanda, sentiram necessidade de construir memoriais para refletir sobre as atrocidades do seu passado, a fim de curar a psique nacional. TED فدول مثل دولة ألمانيا وجنوب أفريقيا وبالطبع، دولة رواندا اعتبروا أنه من الضروري بناء النصب التذكارية ليعسكوا الأعمال الوحشية لماضيهم لكي يعالجوا روحهم الوطنية
    Por exemplo, é sugerido aos príncipes que ponderem todas as atrocidades necessárias à tomada de poder, e que as pratiquem num só golpe, de modo a assegurar estabilidade futura. TED على سبيل المثال، يطلب من الأمراء اعتبار جميع الأعمال الوحشية ضرورية للاستيلاء على السلطة، وإلزامهم بضربة واحدة لضمان الاستقرار في المستقبل.
    - Entre outras coisas, uma reportagem especial de uma hora sobre as atrocidades na Bósnia. Open Subtitles - بين الأشياء الأخرى، a تقرير ساعة واحد خاصّ على الأعمال الوحشية في البوسنة.
    as atrocidades que cometeste podiam ter sido vistas por qualquer um. Open Subtitles .... الأعمال الوحشية التي ارتكبتها قد تكون شُوهدت من أي شخص ليكس ، ارجوك ، دعني أساعدك
    Devia ter coragem para se manifestar contra as atrocidades em Nanquim. Open Subtitles لقد إستلزم الأمر كثير من الشجاعة لتتحدثي ضد الأعمال الوحشية "اليابانية"، في "نانجيانج".
    - Revelamos as atrocidades... Open Subtitles - نكشف عن فظائعهم...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus