LP: Pensei, como fazer para que as pessoas usem mais as bicicletas? | TED | ل.ب: حسنا، قلت كيف لنا أن نجعل الناس يستعملون الدراجات أكثر؟ |
Um dia cheguei lá e todas as bicicletas eram vermelhas. | TED | لآتي يوماً ما وأرى أن جميع الدراجات لونها أحمر |
Não sei. Pensei que as bicicletas já não fossem fixes. | Open Subtitles | لست أدري، حسبت أن الدراجات لربما لم تعد رائعة |
Vemos bicicletas por todo o lado, e as bicicletas gastam-se. | TED | ترى الدراجات تسير في كل مكان، وهي تبلي بلاء حسنا. |
as bicicletas foram proibidas em muitos sítios. | TED | وأضحت الدراجات ممنوعة في العديد من الأماكن |
Vão buscar as bicicletas. Vão ter connosco ao parque, no topo da colina. | Open Subtitles | أحضر الدراجات وقابلنا في ساحة اللعب عند قمة التل |
Vamos tirar as barbas, as bicicletas, as mamas falsas. | Open Subtitles | دعنا نسقط اللحى، الدراجات , الأغبياء المزيفون |
Faz parecer os bolos e as bicicletas muito, muito bons, não é? | Open Subtitles | هذا يجعل الدراجات و الكعك يبدوان رائعين جداً , صحيح؟ |
Não são apenas as bicicletas que parecem estar fora do lugar neste mundo gelado. | Open Subtitles | انها لاتشبه الدراجات الهوائية التي خارج العالم الثلجي |
... vocês podem ver estes ciclistas contentes por recuperarem as bicicletas abandonadas em aldeias alemãs. | Open Subtitles | كما نرى هؤلاء الباعة المتجولون السعداء والذين أستردوا الدراجات الهوائية من القرى الألمانية |
as bicicletas significam miúdos, e esses significam pais fáceis de controlar. | Open Subtitles | الدراجات تعني الاطفال, الاطفال يعنون الاباء الذين من السهل التحكم بهم |
Um dos problemas que descobri na minha viagem de bicicleta à procura de factos em Londres foi que os peões simplesmente não ouvem as bicicletas a vir. | Open Subtitles | احدى المشاكل التي اكتشفتها في بحثي لتقصّي الحقائق حول لندن , ان المشاه لايتنبهون لقدوم راكبي الدراجات |
Eles pegaram nesse conhecimento e começaram a construir todas as bicicletas. | Open Subtitles | لقد اخذو بالنصائح وبدأوا يصنعون كل الدراجات بانفسهم. |
as bicicletas, a erva, o facto de ser maioritariamente irlandês e andarmos a atirar caramelos às pessoas. | Open Subtitles | بسبب الدراجات و الحشيش و كوني إيرلنديا في المقام الأول. و قد كنا نرمي حلوى التوفي للناس. |
Estas árvores estavam ao pé da igreja, o que significa que as bicicletas estão daquele lado. | Open Subtitles | كانت هذه الأشجار قبل الكنيسة، بحيث يعني يجب أن تكون الدراجات بهذه الطريق. |
Mas, de repente, como magia, as bicicletas começam a voar, sobre as nuvens, sobre a lua, e eles vão salvar o ET. | TED | وعلى حين غِرّة وبطريقة سحرية، تطير الدراجات في الهواء، فوق السحاب، فوق القمر، و سينقذون "إي تي" |
Mas não é estranho que meninos de todo o mundo adorem as bicicletas mais rápidas? Ele nunca viu nenhuma, não andou em nenhuma, claro, mas pesquisou muito através do Google. | TED | ولكن أليس من الغريب أن الأولاد الصغار حول العالم يحبون الدراجات السريعة؟ لم يشاهد واحدة. لم يركب واحدة, بالطبع ولكنه قام بالبحث الكثير باستخدام جوجل |
O meu médico diz que as bicicletas nos fazem mal. | Open Subtitles | لقد قال طبيبي أن الدراجات سيئة لك |
Estamos a solicitar todas as bicicletas que há. | Open Subtitles | نقوم بحيازة كل الدراجات المتاحة |
as bicicletas andam mais depressa sem rodas de treino. | Open Subtitles | الدراجات تنطلق بسرعة بدون عجلات التدريب |