"as coisas de maneira" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأمور بشكل
        
    • الأشياء بطريقة
        
    • بالأمور بشكل
        
    • الأشياء بشكل
        
    • الأشياء بصورة
        
    Nunca quiseste voltar atrás e fazer as coisas de maneira diferente? Open Subtitles هل تفكر بالرجوع بالزمن وفعل الأمور بشكل مختلف ؟
    Consegue ver as coisas de maneira diferente. Ai sim? Como por exemplo? Open Subtitles وقد ترى الأمور بشكل مختلف نعم،مثل ماذا؟
    Um narrador eficaz fala às nossas emoções, provoca empatia e compaixão, e força-nos a olhar para as coisas de maneira diferente. TED الراوي الجيد يخاطب مشاعرنا، ويثير العطف والتعاطف، ويجبرنا على رؤية الأشياء بطريقة مختلفة.
    Estás sempre a falar de vermos as coisas de maneira diferente. Open Subtitles بحقك ، أنتِ دائمًا تتحدثين بشأن إرادتك لرؤية الأشياء بطريقة مختلفة
    Achas que há espaço para alguém que faça as coisas de maneira diferente? Open Subtitles هل تظنين ان هناك متسعا لأحد يقوم بالأمور بشكل مختلف؟
    Se pudesse voltar atrás faria as coisas de maneira diferente. Open Subtitles إذا كان بأستطاعتنا العودة في الزمن كنت سأقوم بالأمور بشكل مختلف
    Eu faço as coisas de maneira diferente. Open Subtitles الذي قد يكون قادماُ من خارج الكهف أما أنا أحاول أن أفعل الأشياء بشكل مختلف
    Ele via sempre as coisas de maneira diferente. Open Subtitles كان دومًا يرى الأشياء بصورة مختلفة حتى عندما كنت في بريكلي
    Eu teria feito as coisas de maneira diferente. Open Subtitles أريد أن أنجز الأمور بشكل مختلف
    Talvez ela veja as coisas de maneira diferente. Open Subtitles لربما ترى الأمور بشكل مختلف
    Estou a fazer as coisas de maneira diferente agora. Open Subtitles . أفعل الأمور بشكل مختلف الان
    Se soubéssemos das consequências de nossa libertação sexual... teríamos feito as coisas de maneira diferente... mas o espírito que ficou é o mesmo. Open Subtitles لو كنا نعلم عواقب التحرر الجنسي لَكُنا تعاملنا مع الأشياء بطريقة اخرى... لكن الروح بقت بدون تغيير
    Assim, demos aos macacos opções entre vendedores que eram seguros — faziam sempre a mesma coisa — ou vendedores que eram incertos — metade das vezes faziam as coisas de maneira diferente. TED وإذن كان هذا مافعلناه، أعطينا القردة خيارات بين الأشخاص الذي كانوا حريصين على الأمن -- فعلوا الشيء نفسه كل مرة -- والأشخاص المغامرون -- الذين فعلوا الأشياء بطريقة مختلفة نصف المرات.
    Tentar ser escolhido e... se o for... vou fazer as coisas de maneira diferente. Open Subtitles المحاولة ليتم إختياري، و... إذا كان الأمر كذلك... سأقوم بالأمور بشكل مغاير.
    Ele, desde cedo, se apercebeu que via as coisas de maneira diferente dos outros, que sentia as coisas de outro modo. Open Subtitles لقد أدرك مبكراً أنه يرى الأمور بشكلمختلف... عن باقي الناس، ويشعر بالأمور بشكل مختلف
    Aquilo que disse ontem sobre ver as coisas de maneira diferente... Open Subtitles ما قلتيه ليلة أمس عن رؤية الأشياء بشكل مختلف
    que quase morrer te desse uma nova visão na vida, que farias as coisas de maneira diferente. Open Subtitles الموت أن ما يقرب شأنه أن يوفر لك منظور جديد على الحياة، ان كنت فقط تفعل الأشياء بشكل مختلف.
    as coisas de maneira positiva. Open Subtitles إنظر إلى الأشياء بصورة إيجابية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus