"as coisas dela" - Traduction Portugais en Arabe

    • أغراضها
        
    • أشيائها
        
    • اشيائها
        
    • حاجياتها
        
    • الأشياء لها
        
    • أمتعتها
        
    • أشياءها
        
    Estou a recolher as coisas dela para doar aos pobres. Open Subtitles أنا أوضب أغراضها وحسب حتّى يتم التبرع بهم للفقراء
    Forças a entrada naquela espelunca onde ela vive, apanhas as coisas dela, vais buscá-la, leva-la para um hotel sob nome falso. Open Subtitles أذهب للمكان القذر الذي تعيش فيه، أجمع كل أغراضها ، أذهب الى السجن ، و قم بأخراجها ، أصطحابها الى فندق تحت أسم مزيف.
    Precisamos de alguém para levar as coisas dela para o quarto 251. Open Subtitles أريد أحداً ما ليحمل أغراضها إلى غرفتها، الجناح رقم 251.
    Sentámo-nos na cama e conversámos enquanto um amigo reunia as coisas dela. Open Subtitles جلسنا على السرير وتجاذب اطراف الحديث بينما صديقتها كانت جمع أشيائها.
    " Hoje é domingo. Vou ver a nossa filha e levar-lhe as coisas dela. Open Subtitles اليوم هو الاحد سوف ارة ابنتي واحضر اشيائها
    Ou foi buscar as coisas dela, antes de fugir. Open Subtitles أجل, أو أنها ذهبت لجمع حاجياتها قبل أن ترحل مجددًا
    Vou agora buscar as coisas dela e se quiseres passa por lá para as ires buscar. Open Subtitles سأذهب لأوضّب أغراضها وتستطيعين المرور لأخذها
    Não, meu. Não posso vasculhar as coisas dela. Open Subtitles لا يا رجل, لا يمكنني أن أتلصص على أغراضها
    O que significa que o verdadeiro insulto seria não vasculhares as coisas dela. Open Subtitles مما يعني أن الإهانة الحقيقة هي عدم البحث في أغراضها
    E vai dizer à tua irmã que tire as coisas dela da mesa. Open Subtitles اذهب واخبر أختك بأن تزيل أغراضها من المائدة
    Podes ir, e eu fico aqui e ver as coisas dela. Vai Open Subtitles يمكنك الذهاب , وسأبقى هنا لأبحث عن أغراضها
    Quando as famílias fundadoras a queimaram, levaram as coisas dela, e esperavas que o diário do pai te dissesse onde estão. Open Subtitles عندما دفنت العائلات المؤسّسة هنا، أخذوا أغراضها و أنت تأمل أنّ صحيفة والدنا ستخبرنا عن مكانها
    Não sei dela há uma semana e estaria preocupada, mas ela tem mandado mensagens, e as coisas dela ainda cá estão. Open Subtitles لم أسمع منها منذ حوالي أسبوع تقريباً لكنتُ سأشعر بالقلق تماماً لكنها كانت تراسلني طوال الوقت وجميع أغراضها مازالت هنا
    Fomos para a cama e, esta manhã, tinha desaparecido. Todas as coisas dela estão cá, mas ela, não. Open Subtitles ثم خلدنا للنوم، وعندما استيقظتُ لم أجدها، إن أغراضها موجودة ولكنها غير موجودة.
    Anos depois da Fada Preta me ter raptado, encontrei-o entre as coisas dela. Open Subtitles بعد اختطاف الحوريّة السوداء لي بسنوات وجدته بين أغراضها
    Sumiu-se ela, as coisas dela e a porra de dez mil dólares meus. Open Subtitles أختفت هي و أشيائها و الـ 10.000 دولار خاصتي
    Acho bem que mantenhas as coisas dela em segurança, até ela voltar. Open Subtitles أظن أنه من الصواب أن تحافظ على أشيائها. حتى تعود.
    - Que importa? É da Lorraine. Está deixando as coisas dela empoeirar. Open Subtitles انه يخص لورين لقد تركتِ اشيائها تلتقط الغبار هناك
    Ajudou-a amavelmente a apanhar as coisas dela e ofereceu-se para a acompanhar até à aula. TED وقد ساعدها بكل لطف في حمل الكتب و حاجياتها الخاصة ومن ثم طلب منها بلطف مرافقتها إلى فصلها و الآن هل تعلمون من ذهب مع من إلى الحفلة الراقصة تلك العام ؟
    Vamos buscar as coisas dela e sair. Open Subtitles دعونا فقط انتزاع الأشياء لها والخروج.
    Ela deve ter arrumado as coisas dela, e guardando-as aqui. Open Subtitles لذا، قد تقوم بحزم أمتعتها و وضعها بالداخل هنا
    As suas roupas, figurinos, baús, todas as coisas dela. Open Subtitles وملابسها, وادوات المسرح, والصناديق, وكل أشياءها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus