Tudo que tenho feito é... tentar impedir que a cidade desmorone, mas As coisas ficaram instáveis demais. | Open Subtitles | كل مافعلته هو محاولة إيقاف البلدة من أن تتداعى لكن الأمور أصبحت غير مستقرة أبدًا. |
As coisas ficaram complicadas quando eu tentei isto às custas da empresa. | TED | لكن الأمور أصبحت صعبة حينما حاولت إحتسابه على نفقات الشركة. |
Mas ultimamente, com todos esses ataques terroristas, As coisas ficaram complicadas. | Open Subtitles | لكن مع جميع تلك المُظاهرات والهجومات الإرهابيّة مُؤخرًا، الأمور أصبحت صعبة. |
Devido à actual situação, As coisas ficaram mais complicadas. | Open Subtitles | بالنسبة للوضع الحالي أصبحت الأمور أكثر تعقيداً |
- As coisas ficaram interessantes. | Open Subtitles | ربما يعلموا شيء أو أكثر بخصوص الحامض النووي حسناً, الأمور بدأت تكون ممتعة |
As coisas ficaram fora de controle. Eu não tive outra escolha. | Open Subtitles | الأمور خرجت عن السيطرة لم يكن لديّ أيّ خيار آخر |
As coisas ficaram bastante loucas ontem, hã? | Open Subtitles | اصبحت الامور جنونية بالامس كان علي الركض للبيت |
Escuta, querida. Sei que As coisas ficaram complicadas, mas estou bem. | Open Subtitles | عزيزتي، أدري أنّ الأمور تصبح قاسية، لكنّي على ما يرام. |
Bem... eu... acho que sabe que As coisas ficaram... mais complicadas do que deviam entre mim e a Nina. | Open Subtitles | حسنا , انا اعتقد بأنك تعرف بأن الأمور آلت الى تعقيدات اكبر مما كان يجب ان تكون |
As coisas ficaram um pouco tensas entre nós desde a não autorizada busca e apreensão que o pai realizou no quarto. | Open Subtitles | الأمور أصبحت متوترة قليلاً بيننا منذ عملية التفتيش الغير مصرح بها التى اجراها ابي لغرفة نومي |
As coisas ficaram fora de controlo em Nova Iorque, ele nem podia ir à escola em paz. | Open Subtitles | الأمور أصبحت خارج السيطرة ،"في "نيويورك لا يمكنه حتى الذهاب للمدرسة بدون أن يكون مرهق |
Isto não és tu, meu. As coisas ficaram estranhas. | Open Subtitles | هذا ليس أنت يا رجل الأمور أصبحت غريبة |
Acalme-se. 433.911)}porque As coisas ficaram de pantanas. | Open Subtitles | اهدأ؟ كلا، كلا لن أهدأ الآن لأنَّ الأمور أصبحت جنونية |
Durante os treinos da NASA, As coisas ficaram mais sérias. | Open Subtitles | لاحقاً خلال تدريبات "ناسا"، الأمور أصبحت خشنة قليلاً. |
Mas na morte de Smith, o culpado és tu. As coisas ficaram mais complicadas, Dennis. | Open Subtitles | الأمور أصبحت أكثر تعقيداً يادينيس |
E nos últimos meses... As coisas ficaram mesmo horríveis. | Open Subtitles | و خلال الشهرين الماضيين... أصبحت الأمور أكثر بشاعة |
As coisas ficaram mais difíceis desde que ele aprendeu a abrir a porta. | Open Subtitles | لقد أصبحت الأمور صعبة منذ تعلمت أن تفتح الباب |
As coisas ficaram um bocado estranhas nos trilhos, não ficaram? | Open Subtitles | الأمور بدأت غريبة نوعا ما خارج القافلة |
As coisas ficaram confusas. | Open Subtitles | الأمور بدأت تختلط. |
As coisas ficaram um pouco loucas, não ficaram? | Open Subtitles | الأمور خرجت عن السيطرة قليلاً, أليس كذلك ؟ |
Após os rumores terem começado, As coisas ficaram feias. | Open Subtitles | بعد بدء الشائعات اصبحت الامور بمنحى بشع |
Acho que As coisas ficaram um pouco mais complicadas. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمور تصبح أكثر تعقيداً |
- Quero poder dizer-te que lamento a maneira como As coisas ficaram para ti, mas é a vontade de Deus. | Open Subtitles | أريد أن أكون قادراً على إخبارك بمدى أسفي للطريقة التي آلت إليها الأمور بالنسبة لك , لكن هذه مشيئة الرب |
Quando a minha mulher morreu, As coisas ficaram muito escuras. | Open Subtitles | عندما ماتت... زوجتى تحولت الأمور إلى ظلمة شديدة بالنسبة لى لفترة من الوقت |
Quando As coisas ficaram realmente más, ele decidiu tirar a sua própria vida. | Open Subtitles | ... فعندما تدهورت صحته بشدة, قرر أن يُنهي حياته بنفسه |
As coisas ficaram descontroladas. Um negro num carro porreiro. | Open Subtitles | خرجت الأمور عن السيطرة زنجي في سيارة جميلة |