"as coisas que eu" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأشياء التي
        
    • الأشياء التى
        
    Gostava que as pessoas para quem eu escrevo estivessem naquele local, emocionalmente, com as coisas que eu crio. TED أتمنى من اي شخص اكتب له أن يكون عاطفي في هذا المكان مع الأشياء التي اخترعتها.
    Se tivesses visto as coisas que eu vi, Abe... Open Subtitles لو أنك رأيت الأشياء التي رأيتها أنا، آيب
    Eu tinha que sobreviver e corrigir todas as coisas que eu fiz. Open Subtitles كان لا بدّ أن أبقى وأكفر عن كلّ الأشياء التي فعلتها
    as coisas que eu vi, a ciência não as pode explicar. Open Subtitles ولكن الأشياء التى رأيتها, العلم لا يقدم مكان نبدأ منه.
    Quero que tenhas todas as coisas, que eu não pude ter. Open Subtitles أريدك أن تتمتعي بكل الأشياء التى لم أستطع الحصول عليها.
    Portanto hoje, as coisas que eu vos mostrei hoje, são apenas o começo. TED اليوم, الأشياء التي أريتكم إياها, فقط البدايه.
    as coisas que eu tive que ver, sentir e tocar são indescritíveis. TED الأشياء التي رأيتها و أحسستها و لمستها كانت لا توصف.
    as coisas que eu vi e vivi no Ruanda, quando me aproximei do sofrimento humano, por vezes, comoveram-me até às lágrimas. TED و الأشياء التي رأيتها واختبرتها في روندا، عندما كنت قريبًا من المعاناة الأنسانية، دفعتني في لحظات معينة للبكاء.
    Fizeram todas as coisas que eu não tinha qualquer interesse em fazer. Tinham objetivos completamente diferentes. TED و قاموا بكل الأشياء التي لم أكن مهتماَ بالقيام بها، و لكن كانوا يملكون أهدافاَ مختلفة تماماَ.
    Todas as coisas que eu referi como tendo sido bem feitas temos que aprender a fazê-las novamente bem, continuar a fazê-las bem. TED لذا كل الأشياء التي ذكرت قيامنا بها بشكل صحيح علينا أن نتعلم ممارستها بشكل صحيح ثانيًة
    Querem saber: "De entre todas as coisas que eu posso fazer, "qual será a melhor forma de atingir os meus objetivos?" TED يحتاجون أن يعرفوا: من كل الأشياء التي يمكنني صنعها، أيها أحسن الطرق لتحقيق أهدافي؟
    Se vocês tivesses visto as coisas que eu vi. Open Subtitles اذا كنت فقط تستطيع أن ترى الأشياء التي رأيت
    as coisas que eu podia aprender contigo, Bobby Jay. Open Subtitles الأشياء التي أنا يمكن أن أتعلم منك، بوبي-جاي.
    Todas as coisas que eu faria se o visse novamente. Open Subtitles كُلّ الأشياء التي أريد أن أفعلها إليك إذا رَأيتُك ثانيةً
    Posso fazer as coisas que eu não fiz com o meu pai. Open Subtitles كأنك تعمل كل الأشياء التي لم أفعلها مع أبي
    Telefonaram do hospital, encontraram as coisas que eu tinha quando sofri o acidente. Open Subtitles اتصلوا بي من المستشفى وجدوا الأشياء التي كانت معي ليلة الحادث
    - as coisas que eu disse... - As pessoas dizem coisas que não querem. Open Subtitles الأشياء التي قلتها ،الناس يقولون أِشياء لا يعنونها
    as coisas que eu fiz, foi tudo iniciativa minha. Open Subtitles الأشياء التى فعلتها كل ذلك كان بمحض إرادتى
    Esse livro descreve as coisas que eu tenho visto e não pode ser só uma coincidência. Open Subtitles و هناك فصول فى هذا الكتاب تصف الأشياء التى أراها , لا يمكن أن يكون هذا صدفة فقط
    Quero dizer, é fácil de fazer a pesquisa que eu fiz para descobrir as coisas que eu descobri. Open Subtitles الجواب بسيط. أعني، فمن السهل القيام به من خلال بحثى لمعرفة الأشياء التى قمت بها.
    as coisas que eu cheirei Nunca poderei descrever Open Subtitles الأشياء التى أشمها لا يمكن أن أصفها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus