"as condições para" - Traduction Portugais en Arabe

    • الشروط اللازمة
        
    • الظروف
        
    Isso cria também as condições para a compaixão no local de trabalho. TED و أيضا تخلق الشروط اللازمة لل"التعاطف والتراحم" في بيئة العمل.
    Se olharmos para estas qualidades no contexto da compaixão, descobrimos que os componentes cognitivo e afetivo da compaixão — compreender as pessoas e sentir empatia pelas pessoas — inibe, ameniza o que eu chamo a excessiva auto-obsessão que há em nós, criando assim as condições para a humildade. TED و إذا نظرتم إلى هذه المميزات في سياق الشفقة، نجد إن المكونات الإدراكية والعاطفية للشفقة.. فهم الناس و التعاطف معهم.. تكبح و تلطف ما أسميه الهاجس الذاتي المفرط الموجود في أنفسنا.. و بذلك تخلق الشروط اللازمة للتواضع.
    E criou as condições para o inicio da vida na Terra. Open Subtitles وهي تخلق الظروف الملائمة من أجل بدء العيش على الأرض.
    Mas as condições para ativar a compaixão, para a provocar, são condições específicas. TED ولكن الظروف هي التي تحفز خاصية التعاطف وتثيرها الى حالات ومستويات معينة
    Isso cria as condições para a proliferação de algas marinhas e de moluscos. TED مما يخلق الظروف الملائمة لنمو عشب البحر والمحار.
    Temos de criar as condições para que se tornem visíveis. TED عليك أن تخلق الظروف التي تظهر هذه المواهب.
    Sim, eu sei, é de pensar que estão reunidas de forma perfeita as condições para alguém ter uma hipótese séria de bater o meu recorde. Open Subtitles نعم، أعلم، ستظن أن الظروف مواتية تماما لآي شخص ليحطم رقمي القياسي
    As cidades tinham todas as condições para a propagação da peste. Open Subtitles لدى هذه المُدن كامل الظروف للحفاظ على الطاعون.
    Há pessoas que tentam realmente alterar este ambiente e melhorar as condições para os nossos filhos. Open Subtitles بعض الأشخاص يحاولون بالفعل تغيير البيئة وتحسين الظروف لأطفالنا
    Hoje, precisamos de redefinir liderança como uma atividade na qual se criam as condições para que todos possam dar o seu melhor pensando coletivamente. TED الآن، نحن نحتاج إلى إعادة تعريف القيادة بإعتبارها النشاط الذي يتم فيها تهيئة الظروف حيث يمكن للجميع القيام بالتفكير الجريء معاً.
    As melhores reuniões aprendem a cultivar uma boa controvérsia, criando as condições para tal, porque as relações humanas são tão ameaçadas por uma paz doentia como por um conflito doentio. TED إن التجمّع الأفضل هو ذاك الذي يعمل على تهذيب الجدال والمناظرة بخَلقِ الظروف المواتية لهما، ذلك أن الاتصال الإنساني مُهدد بالسلام المحفوف بالمخاطر تمامًا كما هو مُهدد بالتصارع غير الصحي.
    Criamos as condições para felicidade acontecer. TED نحن نهيئ الظروف الملائمة لحدوث السعادة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus