"as crianças em" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأطفال في
        
    as crianças em casas de acolhimento temporário estão propensas a maus resultados. TED حتى الأطفال في رعاية الدولة تميل إلى القيام بشكل سيء للغاية.
    Então pensámos que o que estava a acontecer era que as crianças em grupos conseguem ensinar-se umas às outras a usar um computador e a Internet. TED لذا فقد أعتقدنا أن ذلك ما يحدث: أن الأطفال في مجموعات يمكنهم تعليم وإرشاد أنفسهم لإستخدام الحاسوب والإنترنت.
    Documentei as crianças em instalações de detenção, voos de deportação e muitas outras coisas. TED وثقت وجود الأطفال في مرافق الاحتجاز، ورحلات الترحيل والكثير من الأشياء الأخرى.
    Esta noite, quero dizer que as crianças em detenção de imigração. estão a ser traumatizadas. TED اليوم، أريد أن أخبركم أن الأطفال في حجز المهاجرين معرضين للصدمات.
    Não aprovamos que ponha as crianças em perigo. Open Subtitles بالطبع نحن لا نوافق على قيامه بوضع الأطفال في خطر
    O teste divide as crianças em sete categorias: Open Subtitles الاختبار، كما تعلم، يصنف ذكاء الأطفال في سبعة فئات
    Eles é que estão a colocar as mulheres e as crianças em risco. Open Subtitles إنهم الأشخاص الذين يضعون النساء و الأطفال في خطر
    A diabetes Tipo II só costumava afetar os adultos, mas, agora, está a afetar as crianças em proporções epidémicas. Open Subtitles هي تعمل لتصبح حالتين سكري فقط تصيب البالغين والآن فانها تؤثر على الأطفال في أبعادا وبائية
    A fábrica de produtos químicos que envenenou as crianças em West Virginia? Open Subtitles شركة الأدوية التي سممّت الأطفال في فيرجينيا الغربية؟
    Poriam as crianças em quarentena. Open Subtitles بأنه وباء؟ سيقومون بوضع الأطفال في الحجر الصحي
    Ela mantém as crianças em jaulas na sua Caverna de Águas da Lua. Open Subtitles إنها تحتجز الأطفال في أقفاص في كهف المياة القمرية
    E os problemas que surgem ao colocar as crianças em instituições não pertencem apenas às instituições corruptas e abusivas como aquela da qual salvei as crianças. TED والمشكلة التي طرأت نتيجة وضع الأطفال في المؤسسات لا تتعلق فقط بالفساد والمؤسسات المسيئة مثل المؤسسة التي أنقذت الأطفال منها.
    Isto significa que 40% a 45% de todas as crianças em idade escolar podem vir a ser dependentes da insulina dentro de dez anos. Dentro de dez anos. TED هذا يعني أربعون أو خمسة وأربعون بالمئة من مجمل الأطفال في عمر المدرسة يمكن أن يصبحوا معتمدين على الانسولين في غضون عشر سنوات ..في غضون عشر سنوات
    as crianças em Davy desafiam-se a caminhar no Vale da Luz da Bruxa nas luas cheias. Open Subtitles الأطفال في "ديفي" يتحدون بعضهم البعض للسير على "طريق نور الساحرات" في ليالي الأقمار المكتملة
    É dever das Irmãs da Luz proteger as crianças em Thandor. Open Subtitles (واجب أخوات الضوء حماية الأطفال في (فاندور
    O dept. acredita que este contacto representa perigo as crianças, e que a custódia com o Sr. North vai colocar as crianças em risco. Open Subtitles القسم يعتقد بأنّ هذا الإتصال ،يمثل خطر للأطفال الصغار وبأنّ إستمرار الرعاية مع السيّد نورث) سيضع الأطفال في خطر)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus