O miúdo que matou as crianças na escola usou uma KG-9. | Open Subtitles | ذلك الفتى الذي قتل الأطفال في المدرسة إستعمل الأسلحة الآلية |
as crianças na Indonésia atiravam-me para o pântano e chamavam-me de amora. | Open Subtitles | الأطفال في إندونيسيا إعتادوا علي إلقائي في المستنقَع ومناداتي بالتّوت الأسود |
Lavar as mãos com sabão mantém as crianças na escola. | TED | غسيل الأيدي بالصابون يحافظ على الأطفال في المدارس. |
Oh, penso que as crianças na pediatria iriam adorar este pequenote. | Open Subtitles | أعتقد أن الأطفال في قسم أمراض الأطفال سيحبون هذا الصديق الصغير |
Ele desce pela chaminé, e vê as crianças na cama e come-as todas. | Open Subtitles | يتزحلق من خلال المدخنة ويرى الأطفال في أسرتهم ويأكلهم |
Acham que as crianças na África têm cadeiras? | Open Subtitles | أتعتقدون أن الأطفال في أفريقيا لديهم كراسي ؟ |
Aquele miúdo que matou as crianças na escola, ontem, é filho da mulher do meu primo. | Open Subtitles | ذلك الولد الذي قتل أولئك الأطفال في المدرسة أمس ينتمي الى زوجة إبن عمي |
Aquele miúdo que ontem matou as crianças na escola, é filho da mulher do meu primo. | Open Subtitles | ذلك الولد الذي قتل أولئك الأطفال في المدرسة البارحة ، كان طفل زوجة ابن عمي |
Eu vou à farmácia, já pus as crianças na cama. | Open Subtitles | سوف اذهب للصيدلية عندما اضع الأطفال في السرير |
Desistir da terapia não vai alimentar as crianças na Etiópia. | Open Subtitles | تركُ علاجكِ لن يُطعم أولئك الأطفال في "أثيوبيا" |
E encontraram as crianças na cave. | Open Subtitles | ثمّ عثرتما على الأطفال في القبو |
as crianças na minha vila são tal como tu. | Open Subtitles | الأطفال في قريتي هم تماما مثلك |
Trabalhamos com organizações extraordinárias para apoiar as crianças na Índia e em todo o mundo. a proteger as crianças de rua e junta-se a nós para fazer a diferença. | Open Subtitles | ونحن نعمل مع المنظمات غير عادية، لدعم الأطفال في الهند... ... وحول العالم. |
Vamos pôr as crianças na cama. | Open Subtitles | هيا نضع الأطفال في الفراش |
Vamos pôr as crianças na cama. | Open Subtitles | هيا نضع الأطفال في الفراش |
Sra. Fane, junte todas as crianças na sala de música. | Open Subtitles | (سيدة فين) أجمعي كل الأطفال في غرفة الموسيقى. |
Criámos uma ferramenta que permite programas que mantém as crianças na escola, que acompamhar o número de bebés que nascem e o número de bebés que morrem, que apanham criminosos e os processam, que fazem todas estas coisas. Aprendemos mais sobre o que está a acontecer, compreendemos mais, vemos mais, | TED | لقد صنعنا أدا ة تسمح لكل البرامج بالإبقاء على الأطفال في المدارس , بتتبع عدد الأطفال الذي يولدون وعدد الأطفال الذين يموتون , بإلقاء القبض على المجرمين ومحاكمتهم بنجاح , للقيام بكل هذه الأمور المختلفة , لنعرف أكثر عن ما يحدث , ولنفهم اكثر , ولنرى أكثر , |
- Não, as crianças na escola. | Open Subtitles | -لا، الأطفال في المدرسة. |
Tranquem as crianças na torre... | Open Subtitles | قفل الأطفال في برج... |