"as doenças" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأمراض
        
    • أمراض
        
    • المرض
        
    • وأمراض
        
    • مرض
        
    • والأمراض
        
    • الامراض
        
    • للأمراض
        
    Se as pusermos de lado, as doenças voltam a aparecer doenças terríveis, e isso está a acontecer. TED إذا أخذتهم بعيداَ , ترجع الأمراض والأوبئة من جديد , أمراض فظيعة , وذلك يحدث
    as doenças têm períodos de incubação. - Façam uma endoscopia superior. Open Subtitles الأمراض لديها فترة حضانة قوموا بفحص علوي بالموجات فوق الصوتية
    A medicina moderna, nos finais do séc. XIX, começou a realizar grandes avanços contra as doenças infecciosas que matavam muita gente. TED الطب الحديث فى القرن التاسع عشر بدأ يحقق إكتشافات كبيرة ضد الأمراض المعدية التى قتلت الكثير من البشر.
    as doenças cardíacas são a maior causa de morte no mundo. TED أمراض القلب هو السبب الرئيسي للوفيات في أرجاء العالم.
    Tens de ver as estatísticas sobre as doenças nas áreas metropolitanas. Open Subtitles أعني، وصلت إلى تعطيك احصائيات عن المرض في المناطق الحضرية.
    O cancro curado. as doenças de sangue, hemofilia, a cegueira hereditária. Open Subtitles ومعالجة مرض السرطان وأمراض الدم، ومرض نزف الدم، والعمى الوراثي
    Descobrimos, por exemplo, que as doenças mentais estão entre as principais causas de incapacidade no mundo todo. TED نكتشف أنه على سبيل المثال، الأمراض النفسية من الأسباب الرئيسية للإعاقة حول العالم.
    Quando você reúne todas as doenças mentais, elas contabilizam cerca de 15% do encargo global total das doenças. TED عندما تضع جميع الأمراض النفسية معا، تمثل ما يقرب من 15 في المائة من إجمالي أمراض العالم
    De fato, as doenças mentais também são bastante devastadoras para a vida das pessoas, mas além do encargo da doença, vamos considerar os números absolutos. TED والواقع أن الأمراض النفسية أيضا مدمرة جداً لحياة الناس، لكن ما وراء مجرد عبء المرض، دعونا ننظر في الأرقام.
    Um dos problemas que os jovens tinham eram as doenças venéreas. TED و واحدة من تلك المشكلات التي يعاني منها الشباب هى الأمراض التناسلية.
    Na realidade, passei os últimos sete anos a olhar para as doenças mentais noutros animais. TED حتى أني قضيت آخر سبع سنين أتعمق في دراسة الأمراض النفسية لدى الحيوانات الأخرى.
    E, por último, ensinam-lhes vezes sem conta a importância da prevenção, em especial quando as doenças crónicas paralisam os sistemas de saúde no mundo inteiro. TED و أخيراً، يتعلمون و يتعلمون أهمية الوقاية، خاصة الأمراض المزمنة التي تشل النظام الصحي في كل العالم.
    Sempre pensámos que as doenças cardíacas eram, principalmente, um problema dos homens. De facto, isso nunca foi verdade, mas era assim que todos pensavam nos anos 50 e 60, e estava em todos os manuais. TED لذا، فإن اعتقادنا أن أمراض القلب هي مشكلة الرجال بشكل أكبر الأمر الذي لم يكن صحيحاً نهائياً ولكن هذا ما اعتقده الجميع في الخمسينات والستينات وهذا ما كان في جميع الكتب
    as doenças cardíacas matam duas, três, quatro vezes mais mulheres do que homens. TED المزيد والمزيد من النساء مرتان وثلات وأربع مرات من النساء يموتون بسبب أمراض القلب أكثر من الرجال
    as doenças cardíacas matam mais mulheres, de todas as idades, do que o cancro da mama. TED أمراض القلب تقتل المزيد من النساء من كل الأعمار أكثر من سرطان الثدي
    as doenças cardíacas matam pessoas geralmente, muito depressa. TED أمراض القلب تقتل الناس عادة بسرعة كبيرة
    Falei há bocado do uso de aparelhos para mudar drasticamente a forma como tratamos as doenças. TED تحدثت من قبل عن استخدام الأجهزة الذي من شأنه أن يغير الطريقة التي نعالج بها المرض بشكل كبير
    Aumenta substancialmente a probabilidade de doenças, como os diabetes, as doenças cardíacas, os AVCs, a pressão sanguínea alta, e o cancro. TED وهي تزيد بشكل كبير إحتمالية حدوث الأمراض. كالسكري، وأمراض القلب، والسكتة القلبية، وإرتفاع ضغط الدم، والسرطان.
    Pessoas curaram-se de todas as doenças conhecidas pela Ciência. Open Subtitles الناس بإمكانهم الشفاء من أي مرض في الوجود
    Já ouviram, no início, as estatísticas, sobre a contribuição extraordinária dos cigarros para as doenças e mortes. TED لذا سمعت الإحصائيات في البداية عن المساهمة غير العادية التي تخلقها السجائر من الوفيات والأمراض.
    No entanto, as doenças relacionadas com o tabaco matam 5,5 milhões de pessoas anualmente em todo o mundo. Open Subtitles لكن، تدخين التبغ يسبب الامراض المسؤولة عن قتل خمسة ونصف مليون شخص حول العالم كل عام.
    Na verdade, há uma resposta muito fácil para esta pergunta, que explica muita coisa. O sistema de saúde foi concebido para as doenças, não para as pessoas. TED حسناً,هنالك إجابة جداً سهلة لهذا السؤال, وتوضح الكثير لأن نظام الرعاية الصحية كان مصمماً للأمراض لا للأشخاص, في أساسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus