Quando algo grande acontece na nossa vida, como um evento traumático de infância, as hormonas de "stress" inundam-nos o cérebro. | TED | عندما يحدث شيئاً ضخماً في حياتنا، مثلاً حادثة مؤلمة في مرحلة الطفولة، فإن هرمونات التوتر تغذي خلايا المخ. |
O BPA imita as hormonas do corpo e causa problemas neurológicos e reprodutivos. | TED | أ ب أيه يقلد هرمونات الجسم ويسبب مشاكل عصبية وتناسلية. |
as hormonas do "stress", os glicocorticoides, libertadas pelo cérebro, suprimem o crescimento dessas células novas. | TED | وتؤدي هرمونات الضغط، والهرمونات القشرية السكرية التي يطلقها الدماغ، إلى كبح نمو الخلايا الجديدة. |
Arrisquei um bocado e disse-lhe que andavas com as hormonas aos saltos. | Open Subtitles | لقد خرجت عن الموضوع، وأخبرته بأنكِ شعرتِ بإرتفاع في معدّل الهرمونات |
Estás com as hormonas em alta ou és mesmo maluca? | Open Subtitles | هل هذا بسبب الهرمونات أم أنت تتصرفين بجنون ؟ |
Grey, controla a mãe. Certifica-te que as hormonas não levam a melhor. | Open Subtitles | غراي، راقبي الأم وتأكدي أن هرموناتها لا تصل لأفضل مستوى لديها |
as hormonas do "stress" afetam o sistema imunitário de muitas formas. | TED | في الوقت ذاته، تؤثر هرمونات التوتر على الخلايا المناعية بعدة طرق. |
as hormonas do "stress" estavam muito altas no primeiro grupo. | TED | وكانت هرمونات الإجهاد عالية جدًا في المجموعة الأولى. |
as hormonas da gravidez vão, provavelmente, acelarar o crescimento do cancro. | Open Subtitles | هرمونات الحمل ستعمل على زيادة انتشار المرض |
Acho que são as hormonas da gravidez, algo assim. | Open Subtitles | لا , أنا أعتقد أنها هرمونات الحمل أو شيء ما. |
Não sei se são as hormonas ou medo de ser mãe ou outra coisa, mas estás a ficar estranha. | Open Subtitles | لا أعلم هل هي هرمونات الخوف من أن تكوني أم ولكنكِ تزدادين غرابة |
Bem, como descobrimos depois, eram as hormonas da gravidez. | Open Subtitles | حسنٌ، كما تبين أن ذلك كان من هرمونات الحمل |
Talvez sejam as hormonas, mas não quero que a minha filha me conheça como a Rebecca louca, independente e boémia. | Open Subtitles | ربما أنها بسبب الهرمونات لا أريد ابنتي ان تعتقد اني كنت مجنونة بعلمي ومستقلة وحلمت بها دون تخطيط |
Isso acontece porque as hormonas influenciam a produção de determinados químicos no cérebro, como a serotonina. | TED | ذلك لأن الهرمونات يمكن أن تؤثر على إنتاج بعض المواد الكيميائية في الدماغ، مثل السيروتونين. |
Mas, logo que lhes davam as hormonas consistentes com o sexo que eles assumiam, ficavam com um aspeto lindo! | TED | ولكن ما أن يعطوهم الهرمونات بما يتّفق مع نوع الجنس الذي حددوه يبدون متألقين |
Este órgão tão importante é constituído por lóbulos que contêm células mais pequenas, chamadas folículos, que armazenam as hormonas que a tiroide envia para o sangue. | TED | يتكون هذا العضو المهم من فصين ويحتوي كل فص على خلايا أصغر تسمى جُرَيبات، وهي تخزن الهرمونات التي ترسلها الغدة الدرقية إلى دمِّك. |
Pela primeira vez, começamos a compreender o problema por resolver de como as hormonas despoletam a formação desses nós. | TED | وللمرة الأولى بدأنا نفهم المشكلة العصية للحل وهي كيفية إثارة الهرمونات تشكيل هذه العُقد. |
as hormonas dela estavam já no limite, e depois apanha o marido a enganá-la. | Open Subtitles | هرموناتها بالفعل فى حالة نشطة,ثم اكتشفتانزوجهايخونها. |
As grávidas têm sonhos eróticos loucos. São as hormonas a passarem-se. | Open Subtitles | كل النساء الحوامل ينتابهم أحلام جنسية مجنونة إنها مجرد هرموناتها تصبح هائجة |
Nós sabemos que as hormonas fizeram o teu cérebro refém, mas porque achaste ter de pagar por sexo? | Open Subtitles | نتفهم أن هرموناتك تؤثر على عقلك ولكن لمَ أنت بحاجة للدفع مقابل الجنس؟ |
Foi como se todas as hormonas femininas tivessem sido activadas e eu estivesse sedenta de sangue. | Open Subtitles | لقد تم قذف جميع هرموناتي الانثوية الى السرعة القصوى وكنت خارج عن اعصابي |