"as mães" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأمهات
        
    • أمهاتهم
        
    • الامهات
        
    • أمهات
        
    • الأمّهات
        
    • امهاتهم
        
    • أمهاتنا
        
    • أمهم
        
    • والأمهات
        
    • فالأمهات
        
    • امهات
        
    • أمهاتهن
        
    • أمّهاتهم
        
    Tinha uma colecção de fotos minhas, como as mães têm. TED كانت قد جمعت صوراً لي، كما تفعل جميع الأمهات.
    Sou bom com mães. Sou melhor com as mães. Open Subtitles أنا جيد مع الأمهات، انا أفضَل مع الأمهات
    Os miúdos detetives separaram-se, mas as mães deles têm-se encontrado. Open Subtitles ليس قريباً سيفترق أولئك الفتية لكن أمهاتهم يقابلن بعضهن.
    Mãe, as miúdas não compram sutiãs com as mães. Open Subtitles أمي، الأطفال لا يشترون حمالات الصدر مع أمهاتهم
    Deixa as mães em paz, porque eu acabo de deixar a tua. Open Subtitles طيب حسنآ ،دعونا فقط نبعد الامهات ،لأنني للتو تحدثت عن والدتك
    as mães caribus reúnem-se, cada uma com uma cria da mesma idade. Open Subtitles الآن تنضم أمهات الوعل معًا كلهم معهم رضيع بنفس العمر بالضبط
    as mães gostam disso, de surpresas nos dias de anos. Open Subtitles . . الأمهات تحب ذلك المفاجآت في أعياد ميلادهن
    Está bem, onde é que encontramos as mães biológicas? Open Subtitles حسناً, اين نجد الأمهات الآتي سيتخلون عن أبنائهم
    as mães de Confessores masculinos pensaram muitas vezes como tu. Open Subtitles الأمهات من المؤمنات غالبا ما فكرن في هذا الأمر
    Se ele despreza as mães, despreza os filhos, também. Open Subtitles إذا كان يحتقر الأمهات فإنه سيحتقر أبنائهن أيضاً
    Ele mata as mães logo após elas darem à luz. Open Subtitles لقد قتل أولئك الأمهات بعد فترة وجيزة من إنجابهم
    Eu trabalho com crianças que viram as mães serem violadas e os pais ficarem com os dedos cortados. TED أعمل مع الأطفال الذين رأوا أمهاتهم يُغتصبن، وأصابع آبائهم تُقطع.
    Fica lá com os grupos que esfaqueiam as mães. Open Subtitles تبقين مع الجماعات التي تبدو وكأنها انهم سوف طعن أمهاتهم
    0 mundo seria melhor se mais filhos dançassem com as mães. Open Subtitles ان العالم سيكون مكانا أفضل إذا كان أكثر أبناء رقصوا مع أمهاتهم.
    Os "changelings" conseguem drena-las durante semanas até que as mães finalmente morrem. Open Subtitles يمكن للمتحولين امتصاص السائل كله خلال أسابيع قبل أن تموت الامهات
    - Agora que as mães aprovam quando queres fazer isto? Open Subtitles بما ان الامهات موافقات متى تريدين فعل هذا ؟
    Hoje em dia, são os pais e não as mães que relatam a maior parte de conflitos do trabalho. TED اليوم، هناك أباء، وليس أمهات يواجهون مشاكل الموازنة بين العمل والحياة
    Disse-me que está interessado em como as mães dos ratos lambem as suas crias depois de elas nascerem. TED وأخبرني أنّه مهتم بطريقة لعق أمهات الجرذان لصغارها بعد ولادتهم.
    Não esperamos que as mães abandonem os seus bebés. Open Subtitles لا نتوقع من الأمّهات أن تهجر أطفالها الرضّع
    Os rapazes jamais devem deixar de abraçar as mães. Open Subtitles يجب على الأولاد عدم التوقف عن احتضان امهاتهم
    as mães mentoras recebem formação todos os anos, e re-formação. TED أمهاتنا المرشدات يتم تدريبهم سنوياً و يتكرر التدريب.
    Os miúdos não passam sem ver as mães? Open Subtitles أليس جميع الأطفال في إنجلترا يحبون البقاء مع أمهم طوال الوقت
    Os pais ficavam numa esquina. as mães na outra. Open Subtitles الأباء على الجانب هناك والأمهات على الجانب الأخر
    as mães tomam conta das crianças, dos lares. TED فالأمهات يعتنين بالأطفال، و يهتممن بالبيت.
    Quem são as mães de estrelas douradas? Open Subtitles من هم امهات النجوم الذهبيه؟
    Isso daria para pagar metade das prostitutas de Narbo e as mães. Open Subtitles تباً يمكنني الحصول عل نصف عاهرات ناربو و أمهاتهن بهذا الثمن
    as mães deles querem que a apanhem enquanto ainda são novos. Open Subtitles تريد أمّهاتهم أن يلتقطوا العدوى وهم صغار السن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus