Tinha uma colecção de fotos minhas, como as mães têm. | TED | كانت قد جمعت صوراً لي، كما تفعل جميع الأمهات. |
Sou bom com mães. Sou melhor com as mães. | Open Subtitles | أنا جيد مع الأمهات، انا أفضَل مع الأمهات |
Os miúdos detetives separaram-se, mas as mães deles têm-se encontrado. | Open Subtitles | ليس قريباً سيفترق أولئك الفتية لكن أمهاتهم يقابلن بعضهن. |
Mãe, as miúdas não compram sutiãs com as mães. | Open Subtitles | أمي، الأطفال لا يشترون حمالات الصدر مع أمهاتهم |
Deixa as mães em paz, porque eu acabo de deixar a tua. | Open Subtitles | طيب حسنآ ،دعونا فقط نبعد الامهات ،لأنني للتو تحدثت عن والدتك |
as mães caribus reúnem-se, cada uma com uma cria da mesma idade. | Open Subtitles | الآن تنضم أمهات الوعل معًا كلهم معهم رضيع بنفس العمر بالضبط |
as mães gostam disso, de surpresas nos dias de anos. | Open Subtitles | . . الأمهات تحب ذلك المفاجآت في أعياد ميلادهن |
Está bem, onde é que encontramos as mães biológicas? | Open Subtitles | حسناً, اين نجد الأمهات الآتي سيتخلون عن أبنائهم |
as mães de Confessores masculinos pensaram muitas vezes como tu. | Open Subtitles | الأمهات من المؤمنات غالبا ما فكرن في هذا الأمر |
Se ele despreza as mães, despreza os filhos, também. | Open Subtitles | إذا كان يحتقر الأمهات فإنه سيحتقر أبنائهن أيضاً |
Ele mata as mães logo após elas darem à luz. | Open Subtitles | لقد قتل أولئك الأمهات بعد فترة وجيزة من إنجابهم |
Eu trabalho com crianças que viram as mães serem violadas e os pais ficarem com os dedos cortados. | TED | أعمل مع الأطفال الذين رأوا أمهاتهم يُغتصبن، وأصابع آبائهم تُقطع. |
Fica lá com os grupos que esfaqueiam as mães. | Open Subtitles | تبقين مع الجماعات التي تبدو وكأنها انهم سوف طعن أمهاتهم |
0 mundo seria melhor se mais filhos dançassem com as mães. | Open Subtitles | ان العالم سيكون مكانا أفضل إذا كان أكثر أبناء رقصوا مع أمهاتهم. |
Os "changelings" conseguem drena-las durante semanas até que as mães finalmente morrem. | Open Subtitles | يمكن للمتحولين امتصاص السائل كله خلال أسابيع قبل أن تموت الامهات |
- Agora que as mães aprovam quando queres fazer isto? | Open Subtitles | بما ان الامهات موافقات متى تريدين فعل هذا ؟ |
Hoje em dia, são os pais e não as mães que relatam a maior parte de conflitos do trabalho. | TED | اليوم، هناك أباء، وليس أمهات يواجهون مشاكل الموازنة بين العمل والحياة |
Disse-me que está interessado em como as mães dos ratos lambem as suas crias depois de elas nascerem. | TED | وأخبرني أنّه مهتم بطريقة لعق أمهات الجرذان لصغارها بعد ولادتهم. |
Não esperamos que as mães abandonem os seus bebés. | Open Subtitles | لا نتوقع من الأمّهات أن تهجر أطفالها الرضّع |
Os rapazes jamais devem deixar de abraçar as mães. | Open Subtitles | يجب على الأولاد عدم التوقف عن احتضان امهاتهم |
as mães mentoras recebem formação todos os anos, e re-formação. | TED | أمهاتنا المرشدات يتم تدريبهم سنوياً و يتكرر التدريب. |
Os miúdos não passam sem ver as mães? | Open Subtitles | أليس جميع الأطفال في إنجلترا يحبون البقاء مع أمهم طوال الوقت |
Os pais ficavam numa esquina. as mães na outra. | Open Subtitles | الأباء على الجانب هناك والأمهات على الجانب الأخر |
as mães tomam conta das crianças, dos lares. | TED | فالأمهات يعتنين بالأطفال، و يهتممن بالبيت. |
Quem são as mães de estrelas douradas? | Open Subtitles | من هم امهات النجوم الذهبيه؟ |
Isso daria para pagar metade das prostitutas de Narbo e as mães. | Open Subtitles | تباً يمكنني الحصول عل نصف عاهرات ناربو و أمهاتهن بهذا الثمن |
as mães deles querem que a apanhem enquanto ainda são novos. | Open Subtitles | تريد أمّهاتهم أن يلتقطوا العدوى وهم صغار السن |