"as mãos dela" - Traduction Portugais en Arabe

    • يديها
        
    • يداها
        
    • يديك عنها
        
    • يديكَ عنها
        
    • يدك عنها
        
    • أيديها
        
    - Tentei colocar as mãos dela, mas ela tira-as logo. Open Subtitles -وضعت يديها هنا وكانت تسحبهما فوراً، ليست تريد ذلك
    Você, Elisha Amsalem, pega nos documentos de divórcio suspende-os sobre as mãos dela, eu recitarei e você repete comigo, e quando tivermos acabado, pousa os papéis nas mãos dela e larga-os. Open Subtitles أنت إليشع مسلم خذ أوراق طلاقك احمل الأوراق فوق يديها سأقرأ و أنت ستردد خلفي عندما أنتهي
    Sabemos pelas marcas de dedos na cabeça, que ela estava a cobrir a cara durante o incêndio, por isso as mãos dela sofreram as consequências. Open Subtitles نحن نعلم من خط اصابعها على جبهتها انها كانت تغطي وجهها خلال الحريق لديها فان يديها تحملت العبء الأكبر من الحريق
    as mãos dela tremiam e tinha o rosto radiante de orgulho. TED كانت يداها ترتعش، وكان وجهها يشع بالفخر.
    as mãos dela foram amarradas. Eles recuperaram qualquer corda ou qualquer coisa? Open Subtitles يداها كانتا مقيدتان هل وجدوا حبل أو شىء ما ؟
    A menos que queiras que eu mande bocados congelados para a família dele, é melhor tirares as mãos dela. Open Subtitles إذا لم تريدني أن أعيده لأسرته على هيئة قطع صغيرة مجمدة فارفع يديك عنها
    Tire as mãos dela. Open Subtitles أبعِدْ يديكَ عنها.
    - Tira as mãos dela, mano. - Zeke, eu não faria isso. Open Subtitles أبعد يدك عنها زيكي ، أنا لا أفعل ذلك.
    Segundo o médico-legista, as provas indicam que as mãos dela podem ter sido pisadas. Open Subtitles طبقاً للقاضي، الدليل يَقترحُ بأنّ أيديها لَرُبَما ثُبّتتْ على.
    A Dot, a assistente da minha mãe, as mãos dela tinham um brilho púrpura ao abrir a parede, a minha mãe empurrou-me através dela e acabei na esquadra. Open Subtitles دوت، مساعده أمي كان يديها تتوهج أرجواني عندما فتحت الجدار وأمي دفعتني من خلاله انتهى بي الامر في مركز الشرطة
    Boca a boca não funciona. Dê-me alguma coisa. Ajude-me a manter as mãos dela pra baixo. Open Subtitles التنفس عن طريق الفم لم ينجح ‎احضر لي شيئا ‎ساعدني امسك يديها للأسفل
    E as mãos dela parecerem dois pedaços de gelo. Open Subtitles وكانت يديها مثل قطعتين مجمدة من التندرا.
    Se ele quer as mãos dela cortadas, que o faça ele! Open Subtitles لو يريد قطع يديها فليفعل هذا بنفسه
    as mãos dela foram o único rendimento que tivemos por um tempo. Open Subtitles كانت يديها هى دخلنا الوحيد لوقت ما
    Ele disse que as mãos dela estão limpas. Porque tinhas de saber? Porquê? Open Subtitles لقد قال بأن يداها نظيفتان لما عليك أن تعرف؟ أنا قلقه بأن إيميلي لازالت تحوز عليك
    Matastes o marido dela; dois irmãos dela por tal foram mortos, a minha mão cortada em folguedo, tanto as mãos dela como a língua. Open Subtitles لقد قتلتما زوجها ولأجل ذلك الجرم الأثيم حكم على اثنين من إخوانها بالإعدام وقطعتم يدي كطرفة للتندر أما يداها الرقيقتان ولسانها وما هو أغلى من اليدين واللسان
    Olha, coleguinha, tira as mãos dela. Open Subtitles ! انظر يا صديقي ! أبعد يديك عنها
    - Eu disse para tirar as mãos dela. Open Subtitles قلت ابعد يديك عنها ! ايها العميل غيديون
    Tira as mãos dela. Open Subtitles أبعد يديك عنها.
    Tira as mãos dela! Open Subtitles ابعد يديكَ عنها!
    Tira as mãos dela. Open Subtitles . إبعد يدك عنها
    as mãos dela a percorrer os traços do abdomen dele. Open Subtitles أيديها تتلمس التعرجات على بطنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus