Estas ondas de luz são mensageiros vindos de todo o cosmos, e, através deles, descobrimos as maravilhas da nossa galáxia. | Open Subtitles | تلك الموجات من الضوء، ما هي الّا رسلٌ تأتينا من ثنايا الكون وبواسطتها، تمكنَّا من اكتشاف عجائب مجرتنا |
Em vez de explorar o espaço exterior, quis explorar as maravilhas do espaço interior. | TED | بدلا من استكشاف الفضاء الخارجي، أردت أن أستكشف عجائب الفضاء الداخلي. |
Antes de descobrir as maravilhas da ciência, eu era um simples agricultor, num país de agricultores pobres. | TED | قبل أن أكتشف عجائب العلم، لقد كنت فلاحاً بسيطاً في بلد لفلاحين فقراء. |
Impossível se considerarmos as maravilhas que nos rodeiam. | Open Subtitles | أمر مستحيل عندما نفكّر في العجائب المحيطة بنا. |
Posso lembrar-vos as maravilhas do meu museu na Broadway A galeria de prodígios de P.T.Barnum! | Open Subtitles | فلأذكركم بعجائب متحفى فى برودواى متحف العجائب |
Amanhã é dia de descanso, posso lhes mostrar as maravilhas... Deste planeta | Open Subtitles | غداً يوم راحة سوف أريكم عجائب هذا الكوكب |
Por esta altura, já podias estar a meditar sobre as maravilhas do teu jardim de pedra. | Open Subtitles | من الممكن أن تكون تتأمل عجائب حديقتك الصخرية حتى الآن |
Como invejo os homens que podem explorar todas as maravilhas do mundo. | Open Subtitles | كم أحسد الناس الذين يمكنهم استكشاف عجائب الدنيا بنفسهم |
Um deles é muito rico... e oferece-se para a levar da casa dela... e mostrar-lhe as maravilhas do mundo. | Open Subtitles | أحدهم ثرى للغاية و يعرض عليها أن يأخذها بعيداً عن وطنها ليريها كل عجائب العالم |
Eis que Surge uma oportunidade de explicar, as maravilhas da tecnologia para as... Pessoas comuns. | Open Subtitles | انها فرصه لتوضيح عجائب التقنيه للأشخاص العاديين. |
Ele sempre ao jantar, pontificava sobre as maravilhas do órgão esférico. | Open Subtitles | كل ليلة على العشاء، كان يتحدث عن كل عجائب هذا العضو الكروي. |
A luz revela as maravilhas do Universo em toda a sua glória. | Open Subtitles | يكشف لنا الضوء عجائب الكون بكامل مجدها وروعتها |
Lembre-se de explorar as maravilhas do Mediterranean. | Open Subtitles | تذكّرْ، يَذْهبُ يَستكشفَ عجائب البحر الأبيض المتوسطِ. |
...Que as nossas duas grandes nações... invoquem as maravilhas da inteligência artificial emaranhados nos seus terrores. | Open Subtitles | وهذا حث أمتينا العظيمتان لاستجلاب عجائب الذكاء الاصطناعي الوقوع في شرك أخطارها |
Mas quando te contemplei pela primeira vez... foste imediatamente mais precioso para mim... do que todas as maravilhas do mundo antigo. | Open Subtitles | ولكن نظرتي الأولى إليك جعلتك على الفور الأثمن إليّ أكثر من كل عجائب العالم القديم |
O astrónomo do século XIX William Herschel adorava partilhar as maravilhas do Universo com o filho John. | Open Subtitles | في القرن ال 19 الفلكي وليام هرشل أحب مشاركة عجائب الكون مع ابنه جون |
Assista as maravilhas, este menino está indo para o trabalho, Ó bela. | Open Subtitles | الساعة التي العجائب هذا الولدِ سَيَعْملُ، أو واحد جميل |
Assista as maravilhas, este menino está indo para o trabalho, Ó bela | Open Subtitles | الساعة التي العجائب هذا الولدِ سَيَعْملُ، أو واحد جميل |
Assista as maravilhas,este menino está indo para o trabalho, Ó bela | Open Subtitles | الساعة التي العجائب هذا الولدِ سَيَعْملُ، أو واحد جميل |
Assista as maravilhas, este menino está indo para o trabalho, Ó bela. | Open Subtitles | الساعة التي العجائب هذا الولدِ سَيَعْملُ، أو واحد جميل |
Deixem-me compartilhar convosco as maravilhas que nos esperam na saída 9. | Open Subtitles | دعوني أطلعكم على العديد من العجائب التي تنتظرنا في المخرج التاسع |