"as minhas relações" - Traduction Portugais en Arabe

    • علاقاتي
        
    Arruinou a minha vida, destruiu as minhas relações e ainda estou a juntar as peças, mas se queres, podes beber. Open Subtitles لقد خرب حياتي وبعثر علاقاتي ولا زلت التقط القطع ولكن إذا كنت تريد كأسا من النبيذ، فأمضي قدما
    Esta é uma das coisas que aprendi que levo para as minhas relações humanas. TED هذا شيء واحد من الأشياء الرئيسة التي تعلمتها بشأن علاقاتي البشرية.
    E, talvez a medida mais importante do sucesso disto tudo é que sinto que as minhas relações são mais profundas, mais ricas e mais fortes. TED وربما أهم مقياس لنجاح هذا هو أن أشعر بأن الكثير من علاقاتي أعمق، أغنى وأقوى.
    Por isso, ele é o meu modelo masculino, e as minhas expectativas dele, vão afectar as minhas relações futuras. Open Subtitles ولذلك هو نموذجي الأعلى للرجولة، وتقديري له سيحدد فرص علاقاتي الراشدة
    Faço imenso sexo, mas as minhas relações nunca duram. Open Subtitles مارست الجنس كثيراً، لكن علاقاتي لا تدوم أكثر من شهرين.
    Chegou ao ponto em que regresso ao passado de todas as minhas relações. Open Subtitles وصلت إلى مرحلة بدأت فيها أراجع علاقاتي القديمة
    Exacto! Decidi reavaliar as minhas relações de negócios. Open Subtitles هذا صحيح لقد قررت إعادة النظر في علاقاتي الإستثمارية
    as minhas relações com as mulheres são temporárias. Open Subtitles علاقاتي مع النساء متقلبة ولكن أنا وأنت ..
    Começo a pensar que é a minha maldição a razão porque todas as minhas relações acabam mal. Open Subtitles بدأت أعتقد أنها لعنتي والسبب وراء إنتهاء كل علاقاتي بشكل سيئ
    Não baseio as minhas relações na forma como o tratam a si. Open Subtitles علاقاتي مع الناس إستناداً على كيفية تعاملهم معك
    Sei que as minhas relações, afectam-te. Open Subtitles أعرف أن علاقاتي السيئة أثرت عليك ارتكبت أخطاء
    Gosto de basear as minhas relações nas técnicas de surf. Open Subtitles أحب أن أجعل علاقاتي قائمة على مهارات التزلج
    as minhas relações incólumes quando vocês os dois ultrapassarem esta pequena escaramuça. Open Subtitles لا أزال محبوبا , علاقاتي بلا شوائب حالما تتخطيا هذه المشاجرة أيها الغبيان
    Não vou manchar as minhas relações com os Mórmon por tua causa. Open Subtitles أنا لن ألطخ علاقاتي مع المورمون مع إنشاءاتك
    as minhas relações com o nosso povo eram, de certo modo, mais diretas. Open Subtitles علاقاتي مَع شعبنا، سّيدة شابي، كَانتْ بعض الشّيء أكثر مباشرة.
    Depois de tudo o que aconteceu comigo... todas as minhas relações estão... diferentes. Open Subtitles بعد كل شئ حدث لي كل علاقاتي أصبحت مختلفة
    Mas sei que não vieste gozar com as minhas relações, por isso, o que é que queres? Open Subtitles ولكنّني أعلم بأنّك لم تأتِ إلى هنا لتسخر من علاقاتي العاطفية لذا، أخبرني بما الديك ؟
    Ninguém tem de ficar a conhecer-me e os meus pais não têm de se preocupar com as minhas relações. Open Subtitles لا يجب أن يتعرف عليّ أحد أبدًا لا يحب أن يقلق والداي بشأن علاقاتي
    Categorias como "amigos" e "família" e "contactos" e "colegas" não me dizem nada sobre as minhas relações reais. TED تصنيفات كـ "أصدقاء" و "عائلة" و "وسائل الإتصال" و "زملاء" لا تخبرني بأي شيء عن علاقاتي الواقعية,
    Pois, espero que as minhas relações também terminem assim tão mal. Open Subtitles أجل، أتمنى أن تنتهي علاقاتي بهذا السوء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus