Imagina, se esta ameaça não tivesse sobre as nossas cabeças... | Open Subtitles | تخيل لو هذا التهديد لم يكن معلقة فوق رؤوسنا |
Aqueles elos pairam sobre as nossas cabeças durante os quatro anos em que os nossos alunos andam pelos corredores. | TED | تلك الروابط معلقة فوق رؤوسنا طوال الأربع سنوات التي يسير فيها طلابنا في القاعات الخاصة بنا. |
O preço sobre as nossas cabeças, mais cedo ou mais tarde, será retirado. | Open Subtitles | ستتم ازالة الجائزه التي على رؤوسنا عاجلا ام اجلا. |
Nessa noite achámos realmente que tínhamos tido sorte porque tínhamos um telhado sobre as nossas cabeças. | Open Subtitles | في تلك الليلة اعتقدنا أننا كنا محظوظين لأنه كان لدينا سقف فوق رؤسنا |
Amigos, baixemos as nossas cabeças em oração silenciosa. | Open Subtitles | ايها الأصدقاء، دعنا نحني رؤوسنا في صلاة صامتة. |
Normalmente, poríamos as nossas cabeças, para baixo e para a frente mas não agora. | Open Subtitles | عادة .. كنا نحني رؤوسنا قليلا أثناء سيرناإلى الأمام لكن ليس هذه المرة |
Eu penso que nós precisamos desanuviar as nossas cabeças com um bom intervalo no estudo. | Open Subtitles | أنا أظن بأنه يجب علينا أن نصفّي رؤوسنا باستراحة دراسة ظريفة |
Antes de sair hoje, vamos parar um momento e inclinar as nossas cabeças. | Open Subtitles | قبل أن نذهب اليوم دعونا نخضع رؤوسنا للحظة |
Pronto, isso é espectacular mas para termos a certeza que grava, talvez devêssemos inclinar as nossas cabeças e dizer uma rápida oração para os Deuses da TiVo. | Open Subtitles | حسناً ،هذا عظيم، لكن علينا التأكد بأنها تسجل ربما يجب علينا أن نحني رؤوسنا ونتلو بعض الصلوات الى آلهة تيفو |
Não fazes ideia do que tive de fazer para manter este telhado sobre as nossas cabeças. | Open Subtitles | ليس لديك فكرة عما كان عليّ فعله للحفاظ على هذا السقف فوق رؤوسنا |
Estas cordas vocais colocaram este tecto sobre as nossas cabeças. | Open Subtitles | حبالي الصوتيّة هذه هي التي جلبت لنا هذا السقف الذي فوق رؤوسنا. |
Obrigado... por teres feito o que fizeste, para evitar que as nossas cabeças fossem pelo ar. | Open Subtitles | أشكرك.. لكل ما فعلته لتحمي رؤوسنا من الطلقات |
Há 29 naves a pairar sobre as nossas cabeças, e não sabemos porquê. | Open Subtitles | هناك 29 سفينة تحوم فوق رؤوسنا و لا نعرف السبب |
Não consigo imaginar outro tecto sobre as nossas cabeças que não seja o céu estrelado | Open Subtitles | لا أتصور وجود سقف فوق رؤوسنا سوى تلك النجوم في السماء |
Vivemos num mundo perigoso e enterrar as nossas cabeças na areia não nos deixa mais seguros. | Open Subtitles | سيكونوا في صالح العائلات الكندية إننا نعيش في عالم خطر ودفن رؤوسنا في الرمال لن يجعلنا أكثر أمناً |
Talvez, mas como já disse, não podemos enfiar as nossas cabeças na areia e fingir que os alienígenas não existem. | Open Subtitles | ربما ولكنني قلت نحن لانستطيع طمر رؤوسنا في الرمال ونتظاهر بان الفضائيين ليسوا هنا |
Ei, malta, se queremos roubar o rádio daquele avião, teremos de usar as nossas cabeças e os nossos cérebros. | Open Subtitles | يا رفاق، إذا ما أردنا سرقة جهاز الارسال هذا من الطائرة فعلينا استخدام رؤوسنا وتشغيل عقولنا |
Ele quer as nossas cabeças em estacas. | Open Subtitles | إنه يُريد رؤسنا على الرماح أي قوانين تُريد هذا؟ |
as nossas cabeças estariam a apodrecer nos portões da cidade. | Open Subtitles | وكانت رؤسنا لتظل معلقة لتتعفن على بوابة المدينة |
Não podemos seguir o coração, apenas as nossas cabeças. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نفكر بقلوبنا علينا التفكير برؤوسنا |
- Se ele tivesse contado ao Rei, as nossas cabeças estariam espetadas nos portões da cidade. | Open Subtitles | لو أنه أخبر الملك، لكان رأسينا معلقين على بوابات المدينة. |
"Dessa maneira, podemos ir para a cerimônia com as nossas cabeças bem erguidas." | Open Subtitles | بتلك الطريقه يمكننا الذهاب الى المراسم ورؤوسنا مرفوعه |