ويكيبيديا

    "as nossas cabeças" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • رؤوسنا
        
    • رؤسنا
        
    • برؤوسنا
        
    • رأسينا
        
    • ورؤوسنا
        
    Imagina, se esta ameaça não tivesse sobre as nossas cabeças... Open Subtitles تخيل لو هذا التهديد لم يكن معلقة فوق رؤوسنا
    Aqueles elos pairam sobre as nossas cabeças durante os quatro anos em que os nossos alunos andam pelos corredores. TED تلك الروابط معلقة فوق رؤوسنا طوال الأربع سنوات التي يسير فيها طلابنا في القاعات الخاصة بنا.
    O preço sobre as nossas cabeças, mais cedo ou mais tarde, será retirado. Open Subtitles ستتم ازالة الجائزه التي على رؤوسنا عاجلا ام اجلا.
    Nessa noite achámos realmente que tínhamos tido sorte porque tínhamos um telhado sobre as nossas cabeças. Open Subtitles في تلك الليلة اعتقدنا أننا كنا محظوظين لأنه كان لدينا سقف فوق رؤسنا
    Amigos, baixemos as nossas cabeças em oração silenciosa. Open Subtitles ايها الأصدقاء، دعنا نحني رؤوسنا في صلاة صامتة.
    Normalmente, poríamos as nossas cabeças, para baixo e para a frente mas não agora. Open Subtitles عادة .. كنا نحني رؤوسنا قليلا أثناء سيرناإلى الأمام لكن ليس هذه المرة
    Eu penso que nós precisamos desanuviar as nossas cabeças com um bom intervalo no estudo. Open Subtitles أنا أظن بأنه يجب علينا أن نصفّي رؤوسنا باستراحة دراسة ظريفة
    Antes de sair hoje, vamos parar um momento e inclinar as nossas cabeças. Open Subtitles قبل أن نذهب اليوم دعونا نخضع رؤوسنا للحظة
    Pronto, isso é espectacular mas para termos a certeza que grava, talvez devêssemos inclinar as nossas cabeças e dizer uma rápida oração para os Deuses da TiVo. Open Subtitles حسناً ،هذا عظيم، لكن علينا التأكد بأنها تسجل ربما يجب علينا أن نحني رؤوسنا ونتلو بعض الصلوات الى آلهة تيفو
    Não fazes ideia do que tive de fazer para manter este telhado sobre as nossas cabeças. Open Subtitles ليس لديك فكرة عما كان عليّ فعله للحفاظ على هذا السقف فوق رؤوسنا
    Estas cordas vocais colocaram este tecto sobre as nossas cabeças. Open Subtitles حبالي الصوتيّة هذه هي التي جلبت لنا هذا السقف الذي فوق رؤوسنا.
    Obrigado... por teres feito o que fizeste, para evitar que as nossas cabeças fossem pelo ar. Open Subtitles أشكرك.. لكل ما فعلته لتحمي رؤوسنا من الطلقات
    Há 29 naves a pairar sobre as nossas cabeças, e não sabemos porquê. Open Subtitles هناك 29 سفينة تحوم فوق رؤوسنا و لا نعرف السبب
    Não consigo imaginar outro tecto sobre as nossas cabeças que não seja o céu estrelado Open Subtitles لا أتصور وجود سقف فوق رؤوسنا سوى تلك النجوم في السماء
    Vivemos num mundo perigoso e enterrar as nossas cabeças na areia não nos deixa mais seguros. Open Subtitles سيكونوا في صالح العائلات الكندية إننا نعيش في عالم خطر ودفن رؤوسنا في الرمال لن يجعلنا أكثر أمناً
    Talvez, mas como já disse, não podemos enfiar as nossas cabeças na areia e fingir que os alienígenas não existem. Open Subtitles ربما ولكنني قلت نحن لانستطيع طمر رؤوسنا في الرمال ونتظاهر بان الفضائيين ليسوا هنا
    Ei, malta, se queremos roubar o rádio daquele avião, teremos de usar as nossas cabeças e os nossos cérebros. Open Subtitles يا رفاق، إذا ما أردنا سرقة جهاز الارسال هذا من الطائرة فعلينا استخدام رؤوسنا وتشغيل عقولنا
    Ele quer as nossas cabeças em estacas. Open Subtitles إنه يُريد رؤسنا على الرماح أي قوانين تُريد هذا؟
    as nossas cabeças estariam a apodrecer nos portões da cidade. Open Subtitles وكانت رؤسنا لتظل معلقة لتتعفن على بوابة المدينة
    Não podemos seguir o coração, apenas as nossas cabeças. Open Subtitles لا يمكننا أن نفكر بقلوبنا علينا التفكير برؤوسنا
    - Se ele tivesse contado ao Rei, as nossas cabeças estariam espetadas nos portões da cidade. Open Subtitles لو أنه أخبر الملك، لكان رأسينا معلقين على بوابات المدينة.
    "Dessa maneira, podemos ir para a cerimônia com as nossas cabeças bem erguidas." Open Subtitles بتلك الطريقه يمكننا الذهاب الى المراسم ورؤوسنا مرفوعه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد