"as nossas histórias são" - Traduction Portugais en Arabe

    • قصصنا
        
    Mas As nossas histórias são muito mais do que esta dicotomia rígida de força e de perseverança. TED على أي حال، فإن قصصنا أكثر بكثير من هذا الإنقسام الجامد للقوة والمرونة.
    Para além das nossas baías, parlamentos e palácios aqueles que estão à volta dos rádios nos cantos esquecidos do Mundo As nossas histórias são parecidas, mas o nosso destino é partilhado. Open Subtitles خلف شواطئنا مجلسنا النيابي وقصورنا في زوايا العالم المنسية قصصنا منفردة
    Mas As nossas histórias são assim porque a nossa vida é assim. TED ان قصصنا جُلها كذلك .. لأن حياتنا كذلك
    Mas As nossas histórias são nossas, não? Open Subtitles لكن قصصنا ملكاً لنا وحدنا، صحيح؟
    Não me pareceu rotina quando disse que As nossas histórias são inconsistentes. Open Subtitles -حسنا, لم يكن هناك أي روتين عندما قالت أن هناك تناقضا في قصصنا.
    As nossas histórias são muito mais do que contos de aventuras. Open Subtitles قصصنا كثيرة جداً أكثر من قصص المغامرات
    De certeza que As nossas histórias são iguais. Open Subtitles أنا واثق أن قصصنا كما هي
    As nossas histórias são escritas na nossa carne. Open Subtitles قصصنا مكتوبة على لحم جسدنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus