"as palavras que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الكلمات التي
        
    • الكلمات التى
        
    • كلماته
        
    • كلمة
        
    • الكلمة التي
        
    • فإن الكلمات
        
    São as palavras que sei. Digo-as todos os dias. Open Subtitles هذه هي الكلمات التي أعرفها أقولها كل يوم
    Então ele disse as palavras que eu nunca esperava ouvir. Open Subtitles ثم قال الكلمات التي لم أتوقع سماعها منه قط
    Esperaram as palavras que, aos meus olhos, confirmassem a traição. Open Subtitles لقد انتظروها ليكتبوا الكلمات التي في نظري تؤكد خيانتها
    Não são as palavras que aquele homenzinho esperto escreveu, aquele que roubou o nome dele á nossa capital, aquele... qualquer coisa Berlim? Open Subtitles اليست هذه الكلمات التى كتبها ذلك الرجل الضئيل الذكى ؟ ذلك الذى سرق اسمه من عاصمتنا,حاجه برلين
    Está entendendo as palavras que saem da minha boca? Open Subtitles هل تفهم الكلمات التى تخرج من فمى ؟
    Vi como cuidadoso e meticuloso o Lucas foi com as palavras que ele escolheu para ela, Open Subtitles لقد لا حظت كيف أنتقى لها لوكاس كلماته بإهتمام شديد
    Todas as palavras que disseste neste tribunal foram totalmente verdadeiras? Open Subtitles أهنالكَ كلمة مما قلتهُ بهذه المحكمة كانت صحيحة تمامًا؟
    Acho que as palavras que estás a procurar são muito obrigado. Open Subtitles أعتقد أن الكلمة التي تبحتين عتها هي شكرا
    Olhe as palavras que os teus ancestrais gravaram neste anel. Open Subtitles أنظر إلى الكلمات التي حفرها أجدادك في هذا الخاتم
    Pelo menos, foram as palavras que ela usou para ser simpática comigo. Open Subtitles على الأقل كانت تلك الكلمات التي استخدمتها لتُلطِّف الامر بالنسبة لي
    Reconhci as palavras que ela ouviu de quanto tu as disseste. Open Subtitles لقد تعرفت على الكلمات التي سمِعَتها من تلكَ التي قلتَها.
    Mas, por vezes, as palavras que escutas podem dar-te ideias. TED ولكن في بعض الأحيان فإن الكلمات التي تسمعها صدفة يمكن أن تعطيك أفكارا.
    as palavras que ela usou para fazer o pedido são importantes mas as intenções por detrás do pedido ditam a nossa compreensão e, daí, a nossa reação. TED الكلمات التي استخدموها لطرح السؤال مهمة، لكن النوايا وراء السؤال تتحكم في فهمك وفي النهاية ردك.
    O que vemos no ecrã são as palavras que Eric está a dizer a ele mesmo. TED ماذا ترى على الشاشة هل الكلمات التي يقولها إريك لنفسه الآن.
    Mas acho que não podemos distinguir no pensamento o pensamento propriamente dito e as palavras que o exprimem. Open Subtitles لا أعتقد أن المرء يستطيع تمييز فكرة ما من الكلمات التي عبّرّت عن هذه الفكرة
    - Tive sorte com as palavras que me deu. - Hum-hum. Open Subtitles -لا لقد كنت محظوظاً فقط فى الكلمات التى اعطيتنى اياها
    com grande veemência, eles pronunciam as palavras que irão futuramente tornar-se no credo dos Aliados: Open Subtitles بلغه عنيفه اعلنا الكلمات التى اصبحت فيما بعد عقيده الحلفاء
    Ele não pode dizer as palavras que queres ouvir... e não pode ouvir as palavras que queres dizer. Open Subtitles لا ليست الثروة إنه لا يستطيع قول الكلمات .. التى تتمنى سماعها
    E as palavras que Ele nos deu são palavras para nós, hoje, que trazemos no coração desejos, sonhos, projectos, mas também preocupações, problemas, medos. Open Subtitles كلماته لأولئك الماكثين بين ظهرانينا، الذين يحملون في أفئدتهم الرغائب والأحلام والمشاريع، لكنهم أيضاً قلقون،
    Durante esses 24 meses, os primeiros dois anos, em que realmente nos concentrámos, este é um mapa de todas as palavras que ele aprendeu, por ordem cronológica. TED ففي فترة 24 شهرا، خلال السنتين الأوائل، والتي ركزنا عليهما هذه خارطة لكل كلمة تعلمها وفقا للتسلسل الزمني.
    Acredito que as palavras que procuras são "muito obrigado". Open Subtitles أظنّ أنّ الكلمة التي تبحثين عنها هي: شكرًا لك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus