São as palavras que sei. Digo-as todos os dias. | Open Subtitles | هذه هي الكلمات التي أعرفها أقولها كل يوم |
Então ele disse as palavras que eu nunca esperava ouvir. | Open Subtitles | ثم قال الكلمات التي لم أتوقع سماعها منه قط |
Esperaram as palavras que, aos meus olhos, confirmassem a traição. | Open Subtitles | لقد انتظروها ليكتبوا الكلمات التي في نظري تؤكد خيانتها |
Não são as palavras que aquele homenzinho esperto escreveu, aquele que roubou o nome dele á nossa capital, aquele... qualquer coisa Berlim? | Open Subtitles | اليست هذه الكلمات التى كتبها ذلك الرجل الضئيل الذكى ؟ ذلك الذى سرق اسمه من عاصمتنا,حاجه برلين |
Está entendendo as palavras que saem da minha boca? | Open Subtitles | هل تفهم الكلمات التى تخرج من فمى ؟ |
Vi como cuidadoso e meticuloso o Lucas foi com as palavras que ele escolheu para ela, | Open Subtitles | لقد لا حظت كيف أنتقى لها لوكاس كلماته بإهتمام شديد |
Todas as palavras que disseste neste tribunal foram totalmente verdadeiras? | Open Subtitles | أهنالكَ كلمة مما قلتهُ بهذه المحكمة كانت صحيحة تمامًا؟ |
Acho que as palavras que estás a procurar são muito obrigado. | Open Subtitles | أعتقد أن الكلمة التي تبحتين عتها هي شكرا |
Olhe as palavras que os teus ancestrais gravaram neste anel. | Open Subtitles | أنظر إلى الكلمات التي حفرها أجدادك في هذا الخاتم |
Pelo menos, foram as palavras que ela usou para ser simpática comigo. | Open Subtitles | على الأقل كانت تلك الكلمات التي استخدمتها لتُلطِّف الامر بالنسبة لي |
Reconhci as palavras que ela ouviu de quanto tu as disseste. | Open Subtitles | لقد تعرفت على الكلمات التي سمِعَتها من تلكَ التي قلتَها. |
Mas, por vezes, as palavras que escutas podem dar-te ideias. | TED | ولكن في بعض الأحيان فإن الكلمات التي تسمعها صدفة يمكن أن تعطيك أفكارا. |
as palavras que ela usou para fazer o pedido são importantes mas as intenções por detrás do pedido ditam a nossa compreensão e, daí, a nossa reação. | TED | الكلمات التي استخدموها لطرح السؤال مهمة، لكن النوايا وراء السؤال تتحكم في فهمك وفي النهاية ردك. |
O que vemos no ecrã são as palavras que Eric está a dizer a ele mesmo. | TED | ماذا ترى على الشاشة هل الكلمات التي يقولها إريك لنفسه الآن. |
Mas acho que não podemos distinguir no pensamento o pensamento propriamente dito e as palavras que o exprimem. | Open Subtitles | لا أعتقد أن المرء يستطيع تمييز فكرة ما من الكلمات التي عبّرّت عن هذه الفكرة |
- Tive sorte com as palavras que me deu. - Hum-hum. | Open Subtitles | -لا لقد كنت محظوظاً فقط فى الكلمات التى اعطيتنى اياها |
com grande veemência, eles pronunciam as palavras que irão futuramente tornar-se no credo dos Aliados: | Open Subtitles | بلغه عنيفه اعلنا الكلمات التى اصبحت فيما بعد عقيده الحلفاء |
Ele não pode dizer as palavras que queres ouvir... e não pode ouvir as palavras que queres dizer. | Open Subtitles | لا ليست الثروة إنه لا يستطيع قول الكلمات .. التى تتمنى سماعها |
E as palavras que Ele nos deu são palavras para nós, hoje, que trazemos no coração desejos, sonhos, projectos, mas também preocupações, problemas, medos. | Open Subtitles | كلماته لأولئك الماكثين بين ظهرانينا، الذين يحملون في أفئدتهم الرغائب والأحلام والمشاريع، لكنهم أيضاً قلقون، |
Durante esses 24 meses, os primeiros dois anos, em que realmente nos concentrámos, este é um mapa de todas as palavras que ele aprendeu, por ordem cronológica. | TED | ففي فترة 24 شهرا، خلال السنتين الأوائل، والتي ركزنا عليهما هذه خارطة لكل كلمة تعلمها وفقا للتسلسل الزمني. |
Acredito que as palavras que procuras são "muito obrigado". | Open Subtitles | أظنّ أنّ الكلمة التي تبحثين عنها هي: شكرًا لك. |