"as pessoas mais" - Traduction Portugais en Arabe

    • أكثر الناس
        
    • الأشخاص الأكثر
        
    • أكثر الأشخاص
        
    • الناس أكثر
        
    • أكثر الشخصيات
        
    Ele e as primas pareciam ser as pessoas mais interessantes daqui. Open Subtitles هو وأقاربه بدو فقط مثل أكثر الناس إثارة هنا الليلة.
    Julgo que todos concordamos que as crianças são as pessoas mais importantes no mundo e as mais vulneráveis. TED إني أعتقد أننا جميعنا يتفق على أن الأطفال هم أكثر الناس أهمية في العالم وأضعفهم.
    É muito importante falar primeiro dos apicultores, que estão entre as pessoas mais fascinantes que encontrarão. TED وانه من المهم حقا أن نتحدث عن النحالين اولأ، لأن مربي النحل من بين أكثر الناس روعة على الاطلاق.
    Quando duas ou mais pessoas se aproximam demasiado, até as pessoas mais afastadas acabam por ser afetadas, caindo todas no mesmo lugar. TED وعندما يتقارب شخصين أو أكثر أكثر من اللازم حتى الأشخاص الأكثر بعداً سيتأثرون لأنهم واقعين في نفس المكان
    Até mesmo as pessoas mais cientes da segurança baixam a guarda quando ouvem alguém falar a sua língua. Open Subtitles حتى أكثر الأشخاص حرصا على الأمن, غالبا ما يتخلى عن حذره عندما يسمع أحدهم يتكلم لغته
    Tornámos as pessoas mais condicionadas ao processar as informações. TED لقد جعلنا الناس أكثر ميلا في أسلوب معالجتهم للمعلومات.
    as pessoas mais importantes em Paris não são os homens. Open Subtitles أن أكثر الشخصيات أهمية في باريس ليس الرجال
    Os meus pais são hippies com as melhores intenções, mas eles não são as pessoas mais responsáveis do mundo. Open Subtitles أبوايّ مجموعة هبيز مَع كُلّ أنواع النماذجِ الرائعةِ، لكن لكنهم لَيسوا أكثر الناس المسؤولون.
    Não só ia perder o meu restinho de invisibilidade, como ia ter que negociar com as pessoas mais perigosas do lugar. Open Subtitles لم أكن سأخسر كوني خفياً تماماً فحسب بل علي عقد اتفاقات مع أكثر الناس خطورة في هذا المكان
    Mesmo as pessoas mais transparentes podem não estar cientes de que têm coisas a esconder. Open Subtitles و حتى أكثر الناس صراحة قد لا يدركون أنهم لديهم ما يريدون إخفاؤه
    São as pessoas mais afáveis, carinhosas e solidárias que pode imaginar. Open Subtitles على العشاء الليلة هم أكثر الناس دفئاً,وحباً ودعماً يمكنك أن تتخيليهم
    Então ela acha que eles são as pessoas mais maravilhosas no mundo. Open Subtitles لذا فهي تعتقد أنهم أكثر الناس روعةً في العالم
    Juro, vocês dois, são as pessoas mais passadas que já conheci. Open Subtitles أقسم، أنتم إلاثنان أكثر الناس المخربون سبق ان عرفتهم
    E os novos engenheiros nem sempre são as pessoas mais ajustadas... Open Subtitles والمُهندسين الجُدد لا يكونوا دوماً أكثر الناس القابلين للتعديل
    Independentemente daquilo que possam pensar, os mágicos são as pessoas mais honestas no mundo. Open Subtitles إلى جانب ما تظنون، فإن السحرة أكثر الناس صدقاً في العالم
    Até as pessoas mais críticas têm tendência para serem pouco críticas em relação aos dicionários, não os distinguindo uns dos outros e não fazendo muitas perguntas sobre quem os publicou. TED حتى أن أكثر الناس نقدًا يميلون إلى ألا يكونوا متشددين بخصوص القواميس، لا يميزون بينها ولا يسألون الكثير من الأسئلة عن الذين قاموا بتحريرها.
    Sabes, a minha mãe sempre dizia que as pessoas medianas, são as pessoas mais especiais no mundo, por isso Deus fez tantas. Open Subtitles كانت أمي تقول أن الناس العاديين هم أكثر الناس تميزاً في العالم. ولهذا خلق الله كثيراً...
    E pode ter a certeza que as pessoas mais amigáveis têm planos que nunca serão descobertos... Open Subtitles "ويمكن أن تثق أن أكثر الناس وداً" " .لديه أعمال لن تكتشف أبداً."
    Às vezes, a mudança só acontece quando as pessoas mais afetadas assumem o comando. TED أحياناً، قد لا يحدث التغيير إلّا عندما يتولى المسؤولية الأشخاص الأكثر تضرّراً وتأثّراً.
    as pessoas mais bem sucedidas que conheço não se questionam, mas questionam profundamente, regularmente, as suas ideias e os seus conhecimentos. TED لكن الأشخاص الأكثر نجاحاً الذين أعرفهم لا يشككون في أنفسهم، ولكن يتساءلون بشدة، ويتساءلون بانتظام عن أفكارهم وعن معرفتهم.
    Que posso dizer sobre o demónio que matou as pessoas mais importantes para mim? Open Subtitles ماذا يمكنني أن أقول عن الشيطان الذي قتل أكثر الأشخاص أهمية لي ؟
    as pessoas mais qualificadas já estão a bordo. Open Subtitles أكثر الأشخاص تأهيلاً هم على متن السفينة بالفعل
    Os ambientes urbanos tornam as pessoas mais produtivas do que no campo. TED البيئات الحضرية تجعل الناس أكثر إنتاجية من في المزرعة.
    as pessoas mais importantes em Paris ... Open Subtitles أكثر الشخصيات أهمية في باريس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus