As pessoas não sabem o que querem até que alguém lhes mostre. | Open Subtitles | الناس لا تعرف ما يريدونه حتى تعرض هذا لهم. |
As pessoas não sabem que passas-te por umas coisas. | Open Subtitles | الناس لا تعرف بأنك مررت ببعض المصاعب |
Céus, As pessoas não sabem que não podem fumar em locais públicos? | Open Subtitles | إلهي، لا يعرف الناس أنك غير مسموح بالتدخين في الأماكن العامة؟ |
Sim, mas As pessoas não sabem isso, Guy. Ou saberão? | Open Subtitles | نعم، ولكن الناس لا يعرفون هذا، أليس كذلك؟ |
Se se continuar a pôr as coisas sem uma folha de rosto, As pessoas não sabem de onde vêm. | Open Subtitles | بدون المقدمة. لايعرف الناس من أين تأتي الأوراق |
Prefiro usar esta técnica no meu trabalho porque As pessoas não sabem que estão a ser entrevistadas. | TED | وهذا هو الأسلوب المفضل لدي في عملي لأن الناس لا يعلمون أنهم مراقبون. |
As pessoas não sabem que Londres é um cemitério gigantesco. | Open Subtitles | الناس لا يدركون أن لندن مقبرة عملاقة. |
As pessoas não sabem disso. | Open Subtitles | الناس لا تعرف ذلك |
(Risos) As pessoas não sabem o que querem! | TED | (ضحك) الناس لا تعرف ما تريد! |
As pessoas não sabem o que querem. | Open Subtitles | الناس لا تعرف |
Nestes momentos, As pessoas não sabem o que dizer. | Open Subtitles | .لا يعرف الناس مايريدون قوله في حالات كتلك |
Às vezes acontecem coisas tão más, que As pessoas não sabem como lidar com a sua tristeza. | Open Subtitles | في بعض الأحيان ، تحدث , أشياء ، وتكون سيّئة للغاية لا يعرف الناس كيف يتعاملون مع أحزانهم |
As pessoas não sabem conduzir nesta cidade. | Open Subtitles | لا يعرف الناس القيادة في هذه المدينة. |
As pessoas não sabem que estes canhões são muito sensíveis e o mais leve solavanco pode activá-los. | Open Subtitles | الناس لا يعرفون أن هذه المدافع حساسة جداً وهزة بسيطة قد تفعّل المدفع |
As pessoas não sabem as dificuldades que essas pessoas já passaram, que as questões emocionais magoam mais que a força de um camião, e que as questões psicológicas são ainda maiores, e mais prejudiciais que uma centena de pescoços partidos. | TED | الناس لا يعرفون أنهم عاشوا خلال الأسوء أن مشاكل القلب تضرب بقوة أكبر من إصطدام شاحنة و مع ذلك فإن مشاكل العقل أعظم من ذلك أكثر ألماً، من مائة كسر العنق مئة مرة. |
Acho que por vezes As pessoas não sabem o que fazem, sabes? Não penso que o que digam ou o que façam possa, de facto, afectar alguém. | Open Subtitles | بعض الناس لا يعرفون ما يفعلونة |
Claro que em tudo o que As pessoas não sabem gira muito falatório e especulação. | Open Subtitles | عندما لايعرف الناس شيئأ فإنهم بالطبع سوف يتحدثون كثيرا ويتوقعون الكثير من التوقعات |
As pessoas não sabem que nós rimos. | TED | الناس لا يعلمون أننا نضحك , عندما قمت بجولة محور الشر الكوميدية , |
As pessoas não sabem, porque tiveram uma educação em que nunca ouviram falar da palavra "ortomolecular". | Open Subtitles | الناس لا يعلمون ﻷنّهم تلقّوا التعليم الذي لا يحتوي على كلمة. "سَوِيّ التركيز الجُزيئي" فيه. |