as pessoas que estão a limpar as aves. É muito importante que exprimamos a nossa compaixão. | TED | الذين يحاولون انقاذ الطيور وتنظيف اماكنها لان هذا العمل مهم جدا وهو يعبر عن تعاطفنا مع هذه الكائنات |
E as pessoas que estão a tentar recolher o prémio sobre a tua cabeça? | Open Subtitles | ماذا عن الأناس الذين يحاولون جمع الهبة على رأسك؟ |
Paranóico é o que te chamam as pessoas que estão a tentar tirar vantagem para que baixes a guarda. | Open Subtitles | ان الاشخاص المرتابين هم الذين يحاولون الاستفادة من التعامل معك وجعلك تتخلى عن حذرك |
O comboio é um conceito que atrai as pessoas que estão a tentar recomeçar. | Open Subtitles | القطار وسيلة تجذب الاشخاص الذين يحاولون البدء مجددا |
Portanto, decidi que tinha de arranjar uma solução para ela mas também uma solução que beneficie as pessoas que estão a tentar explorar aquelas florestas, a deitar as mãos à última madeira e que estão a causar, desse modo, a perda do habitat e todas aquelas vítimas. | TED | لهذا قررت أن أجد حل لها ولكن أيضا حل سيعود بالنفع على الناس الذين يحاولون استغلال هذه الغابات، ليضعوا أيديهم على الأخشاب والتي تسبب بهذه الطريقة، فقدان الموطن وكل تلك الضحايا. |
Eu represento as pessoas que estão a tentar deter a Phicorp. | Open Subtitles | أمثل الأشخاص الذين يحاولون إيقاف " فايكورب " |
as pessoas que estão a tentar matar o meu pai. | Open Subtitles | . الأشخاص الذين يحاولون قتل أبي |