O que interessa é que cumpras As promessas que fizeste a certas pessoas, certas pessoas muito importantes. | Open Subtitles | ما يهم هو أن تقوم بالوفاء بكل الوعود التي قطعتَها إلى بعض الناس المهمين جداً |
Pelo amor que abraçamos e As promessas que cumprimos. | Open Subtitles | بالحب الذي نتمسك به و الوعود التي نبقيها |
Portanto, por causa disso, todas As promessas e todo o entusiasmo assim se mantiveram: promessas e entusiasmo. | TED | وبسبب ذلك، كل الوعود وكل الإثارة بقيت كما هي: مجرد وعود وإثارة. |
Teremos de ver se os teus amigos cumprem As promessas. | Open Subtitles | يجب أن نرى إذا أصدقائك إلتزم بوعودهم. |
- O marido deve ser bom. - Não cumpre As promessas. | Open Subtitles | سوف يأتى ، لا بد أنه رجل عظيم أنه يخلف وعوده |
Senhor, gostaríamos que cumprisse As promessas que nos fez. | Open Subtitles | كما ترى، سيدي، نحن نودّ أن تفي بوعودك إلينا |
As promessas que você pediu, Mão Quebrada, estão escritas aqui. | Open Subtitles | الوعود التي طلبتها بروكن هاند مكتوبة هنا |
As promessas alemãs de não impor a sua ideologia foram então esquecidas. | Open Subtitles | أما الوعود الألمانية بعدم تطبيق الأيدولوجية النازية فقد أصبحت الأن نسياً منسياً |
Asseguro-vos, que nós dois, pai e filho... cumpriremos As promessas juntos. | Open Subtitles | أنا أؤكد لكم مع ابني سوف نلبي جميع الوعود |
E As promessas que se fazem aos mortos? | Open Subtitles | وماذا عن الوعود التي تقطعها لمن قضوا نحبهم |
E sabemos como gostas de honrar As promessas que fazes, desde que não sejam a mim. | Open Subtitles | ولكني قطعت وعداً ونحن نعلم كيف تحترم الوعود التي تقطعها طالما أنها غير موجهة لي |
Os nossos votos de amor, As promessas de infância que nós fizemos, estavam num mundo imaginário, não era a realidade. | Open Subtitles | ، نذور حبنا ، وعود طفولتنا كانت في عالم وهمي ليست واقعاً |
Se continuas a pensar que podes esquecer As promessas do teu pai, podes obrigar-me a repensar os meus próprios termos. | Open Subtitles | هو احترام ذلك الإتفاق ان استمريت بالتفكير أنك تستطيع أن تخلف وعود والدك، فلربما سأعيد التفكير في شروطي أيضًا |
- Só temos a sua palavra, e sabemos que As promessas do Cardeal são escritas em água. | Open Subtitles | ونعلم جميعاً أن وعود الكاردينال منقوشة على الماء |
- Parece que vão manter As promessas. | Open Subtitles | يفي بوعودهم صحيح؟ ماذا؟ |
Há homens... que não cumprem As promessas. | Open Subtitles | بعض الرجال، لا يوفون بوعودهم. |
O Congressista Evan Baxter, tomará amanhã posse e vai levar consigo As promessas da sua campanha. | Open Subtitles | عضو الكونجرس إيفان باكستر غدا سيبدأ بتفيذ وعوده الانتخابيه |
É altura de o Presidente começar a cumprir As promessas de eleição que me fez. | Open Subtitles | هذا وقتُ الرئيس للبَدْء باحترام وعوده لي. |
"cumprir As promessas". | Open Subtitles | هناك أيضاً مسألة الالتزام بوعودك |
Tens intenção de cumprir As promessas que fazes ou já sabes que não poderás cumpri-las? | Open Subtitles | هل كنتى تعتزمى بأن تُبقى على وعودك التى قولتيها أم أنك تعرفى بانها لن تُنفّذ عندما تقولى ذلك ؟ |
Os que vivem em palácios, quebram as leis e também As promessas. | Open Subtitles | اما الذين يعيشون فى القصور يخالفوا القانون ويخلفون بوعدهم |