Mas, quando a doença ataca as raízes, mudanças são necessárias. | Open Subtitles | لكن عندما يصيب المرض الجذور فإن التغيير يصبح واجب |
Parece que, durante a minha infância, as flores dos jardins da minha mãe curavam tudo, a partir do seu aroma, até as raízes nas solas dos pés. | TED | يبدو أنه خلال طفولتي، البراعم من حديقة أمي شفيت من طريقة قداستها إلى الجذور في باطن أقدامنا. |
Quando perdem muita massa de folhas, secam raízes; é como se as cauterizassem e as raízes morrem. | TED | فعندما يفقدون جرم الورق ، يكوون الجذور يكوونها بشكل ما والجذور تموت |
Quanto tempo é que as raízes demoram a atravessar um crânio? | Open Subtitles | حسناً، كم تستغرق جذور شجرة لتنمو خلال جمجمة؟ مئات السنين؟ |
Eles trouxeram as raízes da tapioca para a cozinha, cortaram-nas em fatias finas e fizeram deliciosas chips. | TED | أقتفوا أثر جذور التابيوكا حتى المطبخ، قاموا بتقطيعها لأجزاء صغيرة وصنعوا رقائق لذيذة. |
as raízes estão a 25cm de distância, não estão? | Open Subtitles | جذوره متباعدة عشر بوصات تقريبا ، أليس كذلك؟ |
Olhe para essa, o jeito como as raízes se agarram ao chão. | Open Subtitles | أنظري في هذه طريق جذورها يحكم قبضتها على الأرض |
Claro que as raízes são necessárias para a hidratação da planta. | TED | و بالطبع فإن الجذور مطلوبة لإرواء النبتة. |
Sob a superfície da pele, as raízes que dão origem ao cabelo mantêm-se vivas. | TED | تحت سطح الجلد، تبقى الجذور التي تولد الشعر على قيد الحياة. |
O solo é muito macio, tão macio que as raízes podem penetrá-lo facilmente, rapidamente. | TED | التربة ناعمة جداً ناعمة جداً، بحيث أن الجذور تستطيع اختراقها بسهولة، وبسرعة. |
Nos primeiros três meses, as raízes chegam a um metro de profundidade. | TED | خلال الثلاثة شهور الأولى، تصل الجذور لعمق متر واحد. |
Investigadores fizeram o teste aos criminosos de guerra nazis na esperança de descobrir as raízes psicológicas do assassínio de massas. | TED | أخضع الباحثون مجرمي الحرب النازيين للاختبار، آملين في فتح بوابة الجذور النفسية للمذابح الجماعية. |
A razão para isso é que as algas não são como as árvores, não têm partes não produtivas, como as raízes e os troncos, os ramos e a casca. | TED | والسبب في ذلك أن الأعشاب ليست كالأشجار، ليس لديها أجزاء غير منتجة مثل الجذور والجذوع والفروع واللحاء. |
As moscas brancas destruíram as folhas que são fontes de proteína e os vírus destruíram as raízes que são fontes de amido. | TED | لقد دمر الذباب الأبيض الأوراق التي تؤكل كبروتين، ودمرت الفيروسات الجذور التي تؤكل من أجل النشا فيها. |
Ele, as raízes e o tronco, e nós éramos os ramos. | TED | كان هو الجذور وأنا الجذع، وكنا نحن الأغصان. |
São as raízes que vão buscar esses recursos. | TED | إذن تقوم جذور النّبتة باستخراج هذه العناصر. |
Porque a religião não cria apenas as raízes da moral, ela cria as bases da normalidade. | TED | بسبب أن الدين لا يخلق فقط جذور الأخلاق، بل يخلق بذورالحالة الطبيعية أيضًا. |
Trata-se de uma cera que está presente em todas as raízes de plantas. | TED | هو منتج طبيعي يتواجد في جذور جميع النباتات. |
E em terceiro lugar, precisamos que as raízes sejam mais profundas. | TED | والأمر الثالث هو أننا نريد للنباتات أن تتوفر على جذور أعمق. |
as raízes são profundas... formando novas árvores. | Open Subtitles | وتتحول جذوره لأشجار جديدة ومثل البانيان |
E a lenda diz que as raízes dela juntam o mundo espiritual ao físico. | Open Subtitles | والأساطير تقول بأن جذورها تربط العالم الروحي والمادي معا |