O estudo descobriu também que a disparidade de percepção começa quando as raparigas têm apenas cinco anos. | TED | وجدت الدراسة أيضًا أن نظرة التفاوت تبدأ عندما تكون الفتيات في سنٍ صغيرة كخمسة أعوام. |
Todas as raparigas têm segredos com os pais, é normal. | Open Subtitles | كل الفتيات لديهن أسرار مع آبائهن هذا شيءٌ طبيعي |
Na nossa tradição, há uma cerimónia por que as raparigas têm que passar para se tornarem mulheres. É um ritual de passagem à condição de mulher. | TED | في تقاليدنا، هناك حفل أن تضطر الفتيات إلى الخضوع لتصبح المرأة، وطقوس للأنوثة. |
Depois as crianças vão para as aulas de educação sexual e aprendem que os rapazes têm ereções e ejaculações, e as raparigas têm... | TED | ويذهبُ الأطفال لفصولهم التعليمية عن مرحلة البلوغ ويتعلموا بأن لدى الأولاد الإنتصاب والقذف ولدى الفتيات الدورة الشهرية والحمل غير المرغوب فيه. |
E que esta percepção e disparidade aumentam com o tempo e atingem o seu pico quando as raparigas têm entre 10 a 14 anos. | TED | ويزداد هذا التفاوت والنظرة مع مرور الوقت ويصلُ ذروته عندما يكون عمر الفتيات بين 10 إلى 14 عام. |
as raparigas têm muito mais a perder... Que os rapazes. | Open Subtitles | الفتيات لديهم الكثير ليخسروه أكثر من الأولاد |
Biologicamente falando, as raparigas têm um rito de sangue que as inicia na maturidade, quer estejam preparadas quer não. | Open Subtitles | الكلام البيولوجي يقول بإن الفتيات الصغيرات يكون لهن طقس دم يبدأ بهن في مرحلة البلوغ سواء أكانوا على استعداد لذلك أم لا |
Quando as raparigas têm de matar um bebé dentro delas, vêm ter comigo. | Open Subtitles | لأنه عندما الفتيات حاجة الطفل الصغير قتل بداخلها، يأتون لي. |
Hoje em dia, as raparigas têm o primeiro período no 6.º ou 7.º ano, mas o nosso plano curricular só ensina às raparigas o que é o período no 8.º ou 9.º ano. | TED | تحصل الدورة الشهرية للفتيات اليوم بين الصف السادس و الصف السابع، و لكن مناهج التعليم لدينا تعلم الفتيات حول الدورة الشهرية فقط في الصف الثامن والتاسع. |
Achas que quando as raparigas têm um convidado em casa... às vezes elas... jogam e riem-se... e depois, de vez em quando, começam a curtir... todas juntas e nuas? | Open Subtitles | هل تظن أنه عندما تنام الفتيات عند إحدى صديقاتهن أحياناً فإنهن يلعبن ويضحكن ثم وبين الحين والآخر يتعرين ويرتمين فوق بعضهن ويبدأون بتبادل القبل |
- Não... - as raparigas têm de ser unidas. | Open Subtitles | لابد لنا نحن الفتيات ان نتحد معا |
Ah, ah, ah, homenzinho. as raparigas têm piolhos. | Open Subtitles | ظريف جداً يا صغير الفتيات خبيثات |
O que é esta coisa que as raparigas têm com vampiros? | Open Subtitles | ما الامر معكم , الفتيات ومصاصي الدماء ؟ |
as raparigas têm sido fantásticas. Não é verdade? | Open Subtitles | الفتيات كُنّ رائعات، أليس كذلك؟ |
- as raparigas têm de fazer tudo. | Open Subtitles | نحن الفتيات علينا ان نفعل كل شيئ |
Todas as raparigas têm de querer ter sexo. | Open Subtitles | جميع الفتيات يرغبون في ممارسة الجنس |
Todas as raparigas têm de ser da prisão. | Open Subtitles | يجب على جميع الفتيات التواجد بالمخيم |
Que tal "todas as raparigas têm de ser humanas"? | Open Subtitles | أجل, ماذا عن, "كل الفتيات يجب ان يكونوا بشر" ؟ |
Todas as raparigas têm Um corte de cabelo de rapaz | Open Subtitles | ♪ كل الفتيات لديهم قصة شعر رجالية ♪ |
as raparigas têm de estar sensuais. - Não com tops com lantejoulas. | Open Subtitles | الفتيات ترتدي شيء مثير وليس قميص عادي |