São as regras do Tom. Desculpa. Quem gere a filmagem por aqui? | Open Subtitles | انها قواعد توم انا اسف من أين احصل على طعام هنا؟ |
Além disso, é mais divertido quebrar as regras do que segui-las. | Open Subtitles | جانب ذلك، فإنه هو أكثر متعة كسر قواعد من متابعتها |
Mas, e é fundamental, as regras do jogo são-lhes transmitidas em salas separadas. | TED | ولكن الأهم من ذلك، تم إطلاعهم على قواعد اللعبة في غرف منفصلة. |
Respeitem o campo. Vamos jogar segundo as regras do recreio. | Open Subtitles | ولا تهينوا هذه العبادة سوف نلعب على قوانين الكرة |
Basicamente, amarrámos as pessoas para formarem uma célula gigante e convidámo-las a seguirem as regras do bolor limoso: | TED | قمنا بربطهم ببعض ليمثلوا خلية كبيرة و طلبنا منهم اتباع قوانين عفن الوحل |
De acordo com as regras do universo das artes marciais... e de quem descobri, os vai guardar. | Open Subtitles | طبقاً لقواعد عالم الفنون القتاليه و من أسسوا هذه المهارات |
Jogamos isto segundo as regras do Menino Jack! Péssimo! | Open Subtitles | نحن نلعب هذه اللعبة طبقا لقوانين سيد جاك |
Portanto, a questão para nós é: Podemos mudar as regras do jogo e reduzir as probabilidades? | TED | لذا السؤال بالنسبة لنا هو، هل تستطيع أن تغير قواعد اللعب وتقلل الاحتمالات؟ |
Precisamos de mudar as regras do jogo para tornar mais difícil este tipo de comportamento. | TED | نحن بحاجة إلى تغيير قواعد اللعبة لجعل هذا النوع من التصرف أكثر صعوبة. |
Eu agi como uma mulher muito masculina no início da minha carreira porque essas eram as regras do jogo. | TED | وقد لعبت في الواقع امرأة ذكورية للغاية في وقت مبكر من حياتي المهنية لأن تلك كانت قواعد اللعبة |
A realidade é que estamos agora a falar sobre definir como pensamos, quais as regras sobre identidade e colaboração, as regras do mundo em que vivemos. | TED | في الحقيقة، نحن نتحدث الآن عن تشكيل طريقة تفكيرنا، وما هي قواعد الهوية والتعاون، قواعد العالم الذي نعيش فيه. |
Lembras-te do que te disse sobre as regras do boxe e o fair play? | Open Subtitles | جورج، تذكر قواعد وقوانين الملاكمة وعرض القتال التي علمتها لك؟ |
as regras do encontro são, estão autorizados a disparar apenas se os nossos agentes forem atingidos. | Open Subtitles | قواعد الاتفاق هي أنه يمكنكم الإطلاق فقط إن بدأ الآخرون بالإطلاق |
Entendes, as pessoas chegam a Las Vegas, e de repente, as regras do universo moral não se aplicam. | Open Subtitles | اترى ، يصل الناس إلى لاس فيجاس وفجأه ، تكون قواعد الكون الأخلاقي لا تنطبق |
Quando cheguei, as regras do jogo... estavam pintadas no chão, eram fáceis. | Open Subtitles | عندما ذهبت إلى هناك وجدت قواعد اللعبة على الحائط |
Não é nada. São as regras do Twister. Elas estão na parte de trás da caixa. | Open Subtitles | لا شيء، قوانين لعبة الإعصار على ظهر العلبة |
Veremos se algum de vocês se atréve a violar as regras do Templo. | Open Subtitles | سنرَ إذا تجرأ أحد على انتهاك قوانين المعبد |
as regras do tribunar não permitem ao acusado ser representado pela sua mulher. | Open Subtitles | قوانين المحكمة لاتسمح ان يتم الدفاع عن المتهم من قبل زوجته. |
A certa altura alguém mudou as regras do jogo. | Open Subtitles | إذاً ماذا حدث ؟ شخص في مكان ما غير قوانين اللعبة |
Estava só a pensar que podíamos aliviar as regras do círculo de leitores. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ فقط أَعتقدُ بأنّ لَرُبَّمَا يمكننا التخفيف من قوانين نادي الكتاب |
Mas quais são as regras do jogo? | Open Subtitles | نعم .. ماهي قوانين هذه اللعبة على كل حال ؟ |
Tecnicamente, as regras do eBay dizem que não devemos colar links de sites externos. | Open Subtitles | من الناحية الفنية بالنسبة لقواعد إي باي ينبغي عدم وضع روابط لأي مواقع خارجية |
Se não seguir as regras do House, ele não me deixa entrar. | Open Subtitles | اذا لم العب وفقا لقوانين هاوس فلن يتركني هنا |