Pode-se arrasar uma geração inteira de pessoas, reduzir as suas casas a cinzas, mas ainda assim elas regressarão. | Open Subtitles | يمكنك أن تمحو جيل كامل من الناس، تحرق منازلهم عن بكرة أبيها، وبطريقة ما مازالوا يعودون |
Quando estes aldeões reclamaram a sua liberdade, os esclavagistas queimaram todas as suas casas. | TED | عندما طالب أولئك القرويين بحريتهم، قام من يستعبدونهم بإحراق كل منازلهم. |
Eles escolhem deixar as suas casas, de modo a ganharem dinheiro, a ganharem novas competências e a verem o mundo. | TED | اختاروا مغادرة منازلهم من أجل كسب المال، لتعلم مهارات جديدة، ورؤية العالم. |
Há uns oito anos, as pessoas começaram a ocupar a torre abandonada e começaram a montar as suas casas entre cada coluna dessa torre inacabada. | TED | منذ حوالي ثمانية سنوات، بدأ الناس في الانتقال للبرج المهجور و بدأوا ببناء منازلهم بين أعمدة هذا البناء الغير مكتمل. |
As cidades estão cheias de plantas importadas que agora invadem selvaticamente as suas casas adotivas. | TED | تمتلئ مدننا بالنباتات المستوردة، التي ستنمو الآن على نحوٍ جامحٍ في منازلها المتبناة. |
Há 1300 milhões que não têm acesso à eletricidade, e iluminam as suas casas com petróleo e velas, o que é muito perigoso. | TED | و هناك 1.3 مليار لا يستطيعون الحصول على الكهرباء، فيضطرون أن يضيؤوا منازلهم بالكيروسين والشموع، وكلاهما خطر. |
as suas casas, os seus negócios, as suas cidades e aldeias estão totalmente destruídas. | TED | منازلهم ، أعمالهم، مدنهم و بلداتهم، تم تدميرها بالكامل. |
Eles usam recursos naturais para construírem as suas casas, para cobrirem as suas casas. | TED | يستعملون المصادر الطبيعية لبناء منازلهم، ولتسقيف منازلهم. |
Não só lutaram contra os que estão no poder, contra os despejos, juntaram dinheiro e compraram terras, mas também projetaram e ajudaram a construir as suas casas. | TED | لم يواجهن فقط عمليات الإخلاء من أصحاب النفوذ، توفيراً لأموالهم وعدم الحاجة لشراء أراضي جديدة، لكن قاموا أيضاً بتصميم منازلهم وتقديم العون في تشييدها. |
Muitos voltam do trabalho para casa e descobrem que as suas casas não existem, ou porque foram demolidas, ou porque foram incendiadas. | TED | ويعود الكثيرون من عملهم ليجدوا أن منازلهم لم تعُد موجودة، لتعرضهم إما للإزالة بالجرافات، أو تم حرقها. |
Podem esterilizar a sua água, e começar a reconstruir as suas casas e a sua vida. | TED | يمكنهم عمل مياة شربهم النقية بأنفسهم، ويبدأون في إعادة تشييد منازلهم وحياتهم مجدداً. |
O povo está com medo. Alguns estão começando a deixar as suas casas. | Open Subtitles | الناس خائفة والبعض بدأ فى مغادرة منازلهم |
Estes malditos aristocratas não podem sequer aquecer as suas casas. | Open Subtitles | هؤلاء الارستقراطيون التعساء يعجزون حتي عن تدفئة منازلهم |
Olha para estes homens que deixaram as suas casas para serem heróis. | Open Subtitles | أنظر إلى هؤلاء الرجال لقد تركوا منازلهم ليكونوا أبطالاً |
Após o incidente de hoje no Salão Leste, na Casa Branca... aconselha-se a todos os cidadãos protegerem as suas casas... e prepararem-se para uma invasão alienígena. | Open Subtitles | بعد الحدث العرضي في الغرفة الشرقية المنزل الأبيض ينصح جميع المدنيين بأن يغلقوا منازلهم ويجهزوا أنفسهم لغزو فضائي |
A electricidade está de volta, excepto nos arredores, e os habitantes recuperam as suas casas. | Open Subtitles | تعود الطاقة لمكانها مع تحجيم بعض المناطق ومالكي المنازل ينقبون بحثاً عن منازلهم |
É assim que que elas nos atraem para as suas casas de doces de gengibre. | Open Subtitles | هذا هو كيف قاموا بإغرائك بالدخول إلى منازلهم المصنوعة من خبر الزنجبيل |
Achas mesmo que os meus clientes vão decorar as suas casas com isto? | Open Subtitles | أتعتقد أن عملائي سيقومون بتزيين منازلهم بهذه؟ |
Desculpe-me, Confessora, mas alguns destes homens ficaram com as suas casas queimadas e sem famílias. | Open Subtitles | سامحيني ، أيتها المؤمنة ، ولكن بعض هؤلاء الرجال أحترقت منازلهم و عائلاتهم قتلوا |
O que é triste é que quando a auto-estrada passar por aqui, esses animais vão perder as suas casas. | Open Subtitles | كم سيكون الأمر محزن عندما يصل الطريق السريع إلى هنا سوف تفقد هذه الحيوانات منازلها |
Pessoas vítimas de um empresário que está a usar as suas ligações políticas para ter as suas casas condenadas pela cidade. | Open Subtitles | الناس يتم التضحية بهم من قبل صاحبة العقار, التى تستخدم علاقاتها السياسية لمصادرة بيوتهم. |
Pessoas de Natesville abriram os seus corações e as suas casas para estes gladiadores dos supermercados numa amostra de desportivismo e gentileza. | Open Subtitles | بينما فتح سكان ناشفيل المحليين قلوبهم وبيوتهم لهؤلاء المصارعين من البقالة في عرض غير أناني من الروح الرياضية و اللطف |