"as surpresas" - Traduction Portugais en Arabe

    • المفاجآت
        
    • المفاجئات
        
    as surpresas são a melhor parte do Natal, não acha? Open Subtitles المفاجآت هى أفضل ما فى العيد ألا تعتقد هذا؟
    Vamos continuar a ser surpreendidos. E quase todas as surpresas serão más. TED وسوف نتفاجىء دوماً بكل ما يحصل المفاجآت ستكون سيئة.
    Jamais teríamos uma surpresa e, acredita, as surpresas nem sempre são assim tão boas. Open Subtitles اظن بأنك لن تتفاجئ ابدا ً وصدقني المفاجآت مؤخرا ً لا تأتي الا وهي متصدعة
    Vamos lá. Comam todos o bolo. Ainda não encontrámos as surpresas. Open Subtitles هيّا، تناولوا الكعك لم نجد بعد المفاجئات
    Mas não penses que conheces todas as surpresas que tenho escondidas nas mangas porque as minhas mangas estão cheias delas. Open Subtitles لكن لا تعتقدي أنك تعلمين كل المفاجئات التي أخبئها في أكمامي لأن أكمامي
    A partir de agora reduzamos as surpresas ao máximo, digamos... a nenhuma. - Entendeu? Open Subtitles بدا من الآن لنجعل المفاجآت في مستوى لاشئ مفهوم؟
    Entretanto vamos esquecer as surpresas e desfrutar da companhia uns dos outros. Open Subtitles فلنضع المفاجآت جانباً ونستمتع بصحبتنا هذه هل بمتناولنا؟
    Provavelmente caiu do céu. Às vezes as surpresas caiem daí. Open Subtitles ربّما سقطت من السماء المفاجآت تسقط من السماء
    as surpresas arrasam. Open Subtitles قد تكون المفاجآت قاتلة ولذلك لن ألتزم بعلاقة
    Quando penso em todas as surpresas que tivemos de todas as pessoas que pensávamos conhecer... - Como a tua ex. Open Subtitles عندما أفكر بكل تلك المفاجآت التي فوجئنابهامن كل مَننعرفه..
    Mas as surpresas costumam deixar-me pouco à vontade e pergunto-me se o exercício é adequado. Open Subtitles ولكن أنا تقلقني المفاجآت في أفضل الأوقات ولكن أتساءل إن كان التدرب كله مناسب تماماً
    - Mas não sabíamos que o parto ia ser feito por um interno, num quartinho escuro, no meio de uma tempestade, mas as surpresas acontecem. Open Subtitles لكني لم أعرف أنه سيُولد على يد متدربة في غرفة حالكة السواد، وسط عاصفة، لكن المفاجآت تحدث
    E não detestas as surpresas? Open Subtitles و أنتِ تكرهين هذه المفاجآت الكبيرة
    as surpresas vão aparecendo. Open Subtitles ولن تهمّك تلك المفاجآت الصغيرة
    Não sabes as surpresas que posso ter deixado aí! Open Subtitles وما يدريك ما نوع المفاجآت التي قد أكون تركتها هناك!
    Não são nada boas as surpresas, neste tipo de trabalho. Open Subtitles لأن المفاجآت ليست جيّدة في عملنا
    Posso modelar a taça em barro e escolher o esmalte, mas depois tenho que a deixar ir para o fogo e para o fumo, e o melhor são as surpresas que acontecem, como este padrão de "craquelé", que é muito "stressante" para estas taças. Passam de 1500 graus para a temperatura ambiente, apenas num minuto. TED يمكنني تشكيل آنية من الطين واختيار الطلاء، ولكن بعدها علي تركها في النار والدخان، والرائع فيه، هي المفاجآت التي تحدث، كهذا النمط المتشقق، فهو مثير للتوتر في هذه الأواني. وحرارتها تنزل من 1500 درجة إلى حرارة محيطها خلال دقيقة تقريباً.
    Estou surpreendido por conseguir sequer cá entrar com todas as surpresas que estão nas minhas mangas. Open Subtitles أتعلمين,أنا مفاجئ يمكنني حتى أن أدخل هنا مع كل المفاجئات التي أخبئها في أكمامي
    Apenas segue o plano, evita as surpresas e talvez possamos conseguir. Open Subtitles , فقط ألتزم بالخطة , وأبقي المفاجئات إلى حدها الأدنى ونحن ربما نجعل هذا الأمر ينجح
    as surpresas são mesmo a minha especialidade, Sauvage. Open Subtitles المفاجئات الكثيره هي اختصاصي سوفاج
    Deixemos as surpresas para amanhã. Open Subtitles دعوا المفاجئات ليــوم غد,ها رفاق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus