Eles apenas acharam que as vítimas estavam confusas e traumatizadas. | Open Subtitles | لقد إرتأوا أن الضحايا كانوا مرتبكين , أو مصدومين |
Dizer que as vítimas estavam a pedir para serem mortas renega toda a culpa. | Open Subtitles | القول بأن الضحايا كانوا يطلبون ان يقتلوا هو انكار لتحمل اللوم |
Facebook, Twitter. Diz um nome de uma rede dessas e as vítimas estavam lá. | Open Subtitles | حيث يقوم المرء بمشاركة أمور حياته على الإنترنت، الضحايا كانوا يقومون بذلك |
Antes de identificar a espécie, só posso dizer que as vítimas estavam juntas antes de serem atiradas ao rio. | Open Subtitles | كل ما ستخبرهُ لنا أن الضحايا كانوا في نفس المكان قبل أن ينجرفوا الى النهر |
Todas as vítimas estavam na área metropolitana, mas os corpos foram encontrados perto do mar. | Open Subtitles | الضحايا كانوا كلهم يقيمون في منطقة قلب المدينة لكن جثثهم وجدت قرب المحيط |
Tanto quanto sabemos, todas as vítimas estavam envolvidas no escândalo financeiro, mas existia a dúvida se as acusações de fraude poderiam seguir em frente. | Open Subtitles | بجرائم القتل الأخيرة، الآن على حد علمنا كل الضحايا كانوا متورطين في فضيحة السمسرة ولكن هناك سؤال هل يمكن توجيه اتهامات الاحتيال. |
Isso explica os choques encontrados no Coleman e, porque é que todas as vítimas estavam assustadas. | Open Subtitles | ذلك يفسر الرصاصات المشقوقة التي عثرنا عليها بجثة كولمان و لم كل الضحايا كانوا خائفين |
as vítimas estavam vivas, quando lhes cortou os membros. | Open Subtitles | الضحايا كانوا احياء عندما قطع اوصالهم |
as vítimas estavam tão convencidas que estavam amaldiçoadas que sofreram de uma arritmia fatal induzida por catecolaminas. | Open Subtitles | الضحايا كانوا مقتنعين جداً انه تم لعنهم وانهم عانوا من الكم الهائل من الكاتيكولامينات التي تسبب اضطراب القلب * Catecholamines: |
- as vítimas estavam aqui ontem. | Open Subtitles | الضحايا كانوا هنا بالامس |