Fui eu que concedi as visitas. Tenho a guarda das crianças, não sou obrigada a fazer isso. | Open Subtitles | أنا مَن منحته حقّ الزيارة في المقام الأوّل أنا الأمّ الوصيّة، لم أكن مضطرّة لذلك |
Liguei antes e disseram-me que as visitas terminam às 15h00. | Open Subtitles | اتصلت سابقاً، وأخبروني بأنّ وقت الزيارة ينتهي عند الساعة 3 |
Talvez seja por isso que normalmente as visitas trazem vinho. | Open Subtitles | ربمــا لهذا السبب يقوم الضيوف عــادة بــإحضــار زجــاجة نبيذ. |
Há mais de sete milhões de pessoas em Nova Iorque, fora as visitas. | Open Subtitles | وهناك أكثر من سبعة ملايين شخص في نيويورك، وليس بما في ذلك منزل الضيوف. |
Já que está, Ihe peça que nos devolva as visitas conjugais. | Open Subtitles | بما أنكَ تدعوا، اطلُب منهُ أن يُعيد لنا الزيارات الزوجية |
Os telefones estão cortados. Cancelei as visitas, mas anulei o encerramento. | Open Subtitles | خطوط الهاتف مقطوعة وألغيت الزيارات و لكنني ألغيت حالة الطوارىء. |
A primeira regra é que as visitas masculinas têm que usar gravata. | Open Subtitles | لو تناول الغداء معنا القاعدة الاولى هنا يجب على الزوار الرجال إرتداء رابطات عنق |
Ela teve no máximo 3 horas entre as visitas dos policiais... | Open Subtitles | لقد حصلت على فترة أقصاها ثلاث ساعات بين زيارات الشرطة |
Quero mostrar-vos uma imagem de como eram as visitas de serviço quando eu estava em formação. | TED | أريد أن أريكم صورة عن كيف كانت الجولات الطبية عندما كنت متدرباً. |
Quer que vamos lá no sábado. Disse que as visitas são às duas. | Open Subtitles | تريدنا أن نزورها يوم السبت وقت الزيارة على الثانية |
Sem completar com sucesso um programa de desintoxicação alcoólica... podes esquecer as visitas. | Open Subtitles | بدون إكمال ناجح لبرنامج معالجة الكحول تستطيع نسيان الزيارة |
Como as visitas à prisão acabavam ao meio-dia, tive de esperar pelo dia seguinte para dar ao Hank o seu dia bom. | Open Subtitles | بما أن ساعات الزيارة في السجن تنتهي عند الظهر سأضطر الى الانتظار حتى اليوم التالي لأمنح هانك يومه الجميل |
Fica de bico fechado e podes ver a tua filha durante as visitas. | Open Subtitles | أمتنعي عن الكلام حتى تتمكني من رؤية أبنتك في الزيارة |
Pelas minhas contas, seis detidas foram ao quarto de banho durante as visitas. | Open Subtitles | وفقا لحساباتي , دخل ستة سجناء في ممر المراحيض خلال ساعات الزيارة. |
Se não pode ser bem-educado com as visitas... tem que ir para a mesa das crianças. | Open Subtitles | اذا انت لن تكون مؤدبا الى الضيوف تستطيع ان تجلس على مائده الاطفال |
Como colega do espectáculo, não são maneiras de tratar as visitas. | Open Subtitles | كزميل استعراضي، هذه ليست طريقة لائقة لمعاملة الضيوف |
Marie, eu fiz o assado para as visitas desta noite. | Open Subtitles | (مارى), لقد أعددت هذا اللحم من أجل الضيوف الليلة |
Ainda por cima, as visitas nas CMUs são de não contacto, o que significa que os prisioneiros nem sequer podem abraçar os familiares. | TED | وعلاوة على ذلك، تقوم الزيارات على عدم الاتصال، يعني أنه لا يتم السماح للسجناء حتى بمعانقة أسرهم. |
as visitas são depois de almoço; já agora damos um passeio? | Open Subtitles | الزيارات تبدأ بعد الغذاء ، ربما يمكننا أخذ جولة، صحيح يا أبنائي؟ |
Proibiu os cigarros, proibiu as visitas conjugais. | Open Subtitles | حسناً, حظرت التدخين, حظرت الزيارات الزوجية. |
as visitas tentam ir o mais arranjadas possível. | Open Subtitles | جميع الزوار يبذلون جهد للظهور بأفضل شكل. |
Tenho tido muita sorte com as visitas. Primeiro, o meu irmão Bertram, depois a minha mãe. | Open Subtitles | لقد كنت محظوظة جدا مع الزوار أولاً، أَخي بيرترام |
Ela vai tentar exigir a custódia total. Até as visitas vigiadas. | Open Subtitles | انها تهددني بالمقاضاة لاجل الرعاية المنفردة , ربما حتي لاتوجد زيارات. |
Demasiadas vezes, hoje em dia, as visitas parecem-se muito com isto. A discussão está a decorrer numa sala muito longe do doente. | TED | كثيراً هذه الأيام تكون الجولات الطبية كهذه، حيث يتم النقاش في غرفة بعيدة عن المريض. |