Assim como não atingiu Mercúrio, como já tínhamos antecipado. | Open Subtitles | تماماً كما لم يصطدم بكوكب عطارد كما تنبأنا. |
Assim como não te importaste quando arruinaste o meu 23º aniversário! | Open Subtitles | كما لم تهتمي من قبل عندما أفسدتِ عيد ميلادى الـ23 |
Eu não te contei sobre a faculdade porque... Assim como não me contaste sobre o caso com um professor casado. | Open Subtitles | كما لم تخبريني عن علاقتكِ بالبروفيسور المتزوج |
Assim como não tens ideia do que planeamos desta vez. | Open Subtitles | ولن يكون لديّك فكرة كذلك، عمّا ننوي فعله هذه المرة. |
Assim como não tens ideia do que planeamos desta vez. | Open Subtitles | ولن يكون لديّك فكرة كذلك، عمّا ننوي فعله هذه المرة. |
Assim como não podemos competir com ela em vários aspectos. | Open Subtitles | مثلما لا نستطيع منافستها في نواحٍ عديدة. |
Assim como não dá para saber o que se passa dentro de mim, apesar do que tu ou o Weaver ou eu gostarmos de acreditar. | Open Subtitles | مثلما لا توجد طريقة لمعرفة ما يدور بداخلي، برغم ما نودّ أن نصدّقه أنا وأنتِ و (ويفر). |
Assim como não devia ter receado pela sua vida vários dias atrás. | Open Subtitles | حسنا،ما كان يجب أن تعالجيها كما لم يجب أن |
Assim como não foi decisão tua quando decidiram dispensar-te. | Open Subtitles | كما لم يكُن قرارك عندما قرروا إستبعادك من الفريق |
Assim como não tem havido muito amor. | Open Subtitles | كما لم يكن فيها الكثير من الحبّ |
Assim como não havia no nosso casamento. | Open Subtitles | كما لم يكن في زفافنا قريدس. تتذكّر؟ |
Assim como não era tua intenção mentir! | Open Subtitles | كما لم تعنين الكذب |
Assim como não consegui perdoar-te. | Open Subtitles | كما لم أستطيع أن أغفر لك |
Assim como não teve nada a ver com o massacre da Vila Joe Gofoli. | Open Subtitles | تماما كما لم تكن لك علاقة بمذبحة (فيلا جو غوفولي) |
Assim como não seria fácil provar que matou Mme. Craddock. | Open Subtitles | ولن يكون من السهل إثبات أنَّك قَتلتَ السيدة (كرادوك) أيضاً |