"assim que ela" - Traduction Portugais en Arabe

    • بمجرد أن
        
    • هي الطريقة التي
        
    • في اللحظة التي
        
    - Assim que ela acabar o código BIOS já não haverá ameaça legal, e não precisamos dela. Open Subtitles بمجرد أن تنتهي من كتابة النظام فهي لا تشكل تهديدًا قانونيًا ولا نحتاجها بعد الآن
    Assim que ela abandonar o palco, quero que evacue a sala. Open Subtitles بمجرد أن تنزل عن خشبة المسرح، سنقوم بإخلاء المكان
    Assim que ela tiver 45 metros fora do complexo, não poderá entrar novamente e é nessa altura que as nossas equipas irão convergir. Open Subtitles بمجرد أن تكون على بعد 50 ياردة من المجمع ولا يمكنها التراجع، عندها سيتدخل رجالنا
    Foi Assim que ela morreu, não foi? Open Subtitles هذه هي الطريقة التي ماتت بها، أليس كذلك؟
    É Assim que ela recebe actualizações automáticas. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي تحصل عليها تحديثات البرامج التلقائي.
    Assim que ela tirar a mão do carro, vou arrancar-lhe o braço e dar-lhe bofetadas com ele. Open Subtitles في اللحظة التي تبعد يدها عن السيارة سوف اخلع يدها , ثم اضربها بها
    Assim que ela souber quem tu és, poderá amar-te pelo que és. Open Subtitles بمجرد أن ترى شخصيتك الحقيقة من انت حقاً سوف تتمكن من حبك فقط لشخصيتك
    Está bem, entras às 8 horas, Assim que ela abra. Open Subtitles حسنا، تذهب هناك في تمام الثامنة صباحا بمجرد أن تفتح المتجر
    - Ela não pode ficar assim para sempre. Informem-me Assim que ela tocar o chão. Open Subtitles لا يمكن أن تطير ثانية بمجرد أن تلمس الأرض
    Prometo-te que, Assim que ela acorde, serás o primeiro a vê-la. Open Subtitles أعدك، بمجرد أن تستيقظ ستكون أول من يراها.
    De qualquer maneira, estou fora daqui Assim que ela voltar de tratar dos animais. Open Subtitles على أية حال .. سوف أترك هذا المكان بمجرد أن تأتي لتعتني بالحيوانات
    - Assim que ela disse aquilo, os sentimentos foram-se. Open Subtitles ـ إنه مثل بمجرد أن قالت هذا ، فلم يعد هناك شعور
    Não é esquisito. Ele vai acabar com ela, Assim que ela lhe devolver os CD. Open Subtitles هذا ليس غريب ، فسوف ينفصل عندها بمجرد أن يستعيد إسطواناته
    Mas Assim que ela arranjou aquela arma, soube que era apenas uma questão de tempo. Open Subtitles و لكن بمجرد أن تحصل على السلح الأمر كله مجرد وقت
    Assim que ela chegar, para saber que estou tranquilo, vou fazer uma piada com a surdez dela. Open Subtitles حسنٌ .. بمجرد أن تصل ولتعلم أنه لا مشكلة لدي كونها صماء سوف أخبرها بدعابةٍ تتعلق بكونها صماء
    Foi Assim que ela foi treinada. Open Subtitles تلك هي الطريقة التي تم تدريبها عليها
    É Assim que ela quer. Open Subtitles حسنا هذه هي الطريقة التي تريدها
    É Assim que ela acaba o jogo. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي تنتهي بها اللعبة
    Provavelmente vai querer casar, Assim que ela fizer 18 anos. Open Subtitles على الأرجح أنه سيطلب منها الزواج في اللحظة التي تبلغ فيها 18 سنة
    E nem finjas que não vais entupi-la de perguntas Assim que ela sair da casa-de-banho. Open Subtitles وكأنّك لن تثبي عليها بالأسئلة في اللحظة التي تلي خروجها من ذلك الحمّام
    Assim que ela for vossa noiva. Open Subtitles في اللحظة التي تصبح فيها زوجتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus