assim que os cientistas se tornaram membros de um grupo profissional, lentamente afastaram-se do resto de nós. | TED | بمجرد ان أصبح العلماء أعضاء في مجموعة مهنية، فقد انعزلوا شيئا فشيئا عنّا. |
Como os taquiões viajam mais depressa que a luz, assim que os orientamos... | Open Subtitles | لأن التكيونات تسافر بسرعة اسرع من الضوء بمجرد ان نسخرها |
Partimos assim que os meus cavalos arrefeçam e estejam alimentados. | Open Subtitles | سنغادر بمجرد ان تهدء احصنتي و تتغذى |
O qual estou certo que irá dispersar, assim que os seus pés pararem de tremer. | Open Subtitles | حسناً، أثق أن كل هذا سيتبدد بمجرد أن يتم شنقه. |
Mas preciso da sua palavra que atacará assim que os fogos tiverem dominado. | Open Subtitles | ولكن سأحتاج كلمتك أنك ستهاجم بمجرد أن يتم الحريق |
Nós atacaremos assim que os selvagens cheguem. | Open Subtitles | سنهاجم بمجرد ان يصل المتوحشون |
Avisa-nos assim que os apanharem. | Open Subtitles | اخبرونا بمجرد ان تقبضوا عليهم |
Normalmente conseguiriam detectar as fornadas em falta através de GPS assim que os telemóveis fossem activados, mas os escritórios de Nova Iorque estão fechados. | Open Subtitles | عادةً يستطيعون تعقب الهواتف المفقودة بمجرد أن يتم تشغيل الهواتف لكن مكتب مدينة ( نيو يورك ) مُغلق. |