"assim que soube" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما سمعت
        
    • فور سماعي
        
    • حالما سمعت
        
    • بمجرد أن سمعت
        
    • بمجرد سماعي
        
    • حينما سمعت
        
    • حالما عرفت
        
    Estava em Jersey, vim para cá assim que soube. Open Subtitles لقد كنت بالشاطئ, وأتيت لك فوراً عندما سمعت
    Bom... assim que soube que não ias inventei uma desculpa e pirei-me. Open Subtitles عندما سمعت بأنك لن تأتين إختلقت عذراً وخرجت من هناك
    Vim assim que soube. Qual é a gravidade? Open Subtitles لقد أتيت فور سماعي بالأمر ما حجم الضرر ؟
    Parece que a dona derrubou os tijolos assim que soube que um certo alguém se reintegrou na sociedade. Open Subtitles يبدو ان المالكة هربت بجلدها حالما سمعت أن شخص ما عائد إلى حياتها
    É verdade. Saltei para um helicóptero assim que soube. Open Subtitles هذا صحيح ، قفزت على هيليكوبتر بمجرد أن سمعت الخبر
    Bem, eu vim assim que soube. Open Subtitles لقد أتيت بمجرد سماعي الخبر
    assim que soube dos acontecimentos no município de Haplin, vim para cá em busca de respostas. Open Subtitles لذا حينما سمعت عن الأحداث بمقاطعة (هابلن) جئت هنا بحثاً عن إجابات
    assim que soube o que fazer com a Batedora... percebi que havia uma forma de todos vocês resgatarem os vossos entes queridos. Open Subtitles ...(حالما عرفت ما عليّ فعله مع (الباحثة عرفت أن هنالك وسيلة لكل منكم ...لإستعادة أحبائكم
    Liguei pra você assim que soube da sua avó. Open Subtitles لقد اتصلت بك حالاً عندما سمعت عن جدتك
    assim que soube que ele estava em casa, fui a correr até ao seu quarto para falar com ele. Open Subtitles عندما سمعت انه عاد الى غرفته جريت اليه لأكلمه
    - Vim assim que soube. - Sim. É muito gentil da sua parte. Open Subtitles لقد جئت عندما سمعت حالما سمعت الخبر - اجل و انه لمن اللطف منك -
    assim que soube, voltei para a cidade. Open Subtitles عندما سمعت جئت بسرعة الى المدينة
    - Apanhei um avião assim que soube de ti e daquela bomba. Open Subtitles إستقليت طائرة فور سماعي حيالك وحيال القنبلة
    Escute, vim para cá assim que soube. Open Subtitles انظر , أتيت إلى هنا فور سماعي بالأمر
    Vim assim que soube. Open Subtitles لقد حضرت فور سماعي الخبر
    assim que soube que tinhas sido libertado, deitei as migalhas ao chão e esperei que o lobo viesse bater à porta. Open Subtitles حالما سمعت أنك حررت نفسك إستعددت بتحصين نفسي وانتظرت مجيء الذئب ليدق
    assim que soube, fui para o Edifício Federal. Open Subtitles حالما سمعت ذهبت مباشرة الى المبنى الفيدرالي 26
    assim que soube que estavas na Califórnia, peguei o primeiro autocarro para cá. Open Subtitles حالما سمعت بأنك في كاليفورنيا أخذت أول حافلة لهنا
    Vim assim que soube. Open Subtitles لقد جئت بمجرد أن سمعت
    Vim assim que soube. Open Subtitles لقد أتيت بمجرد سماعي للخبر
    assim que soube do acidente. Open Subtitles حينما سمعت عن الحادثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus