"assim tanto" - Traduction Portugais en Arabe

    • لهذه الدرجة
        
    • بهذا القدر
        
    • كثيرا
        
    • هذا الحد
        
    • هذا القدر
        
    • لهذا الحد
        
    • إلى هذه الدرجة
        
    • بذلك القدر
        
    • ذلك الكثيرِ
        
    • ذلك الحد
        
    • بهذا القد
        
    • هذا الكم من
        
    • هذا الحدّ
        
    • لهذا الحدّ
        
    • لهذه الدرجه
        
    Se ele quer ir assim tanto, pode ir no meu lugar! Open Subtitles إذا كان يريد الذهاب لهذه الدرجة بأمكانه أن يأخذ مكانى
    Se a queres assim tanto, faz alguma coisa a respeito. Open Subtitles إذا كنت معجب بها لهذه الدرجة ، فإفعل شيئا
    Estou orgulhoso de ti e nem gosto assim tanto de ti. Open Subtitles أنا فخور بكِ , وانا حتى لا أحبكِ بهذا القدر
    Ainda não se beijaram e gostas assim tanto dele? Open Subtitles انت حتى لم تقبليه وأنت تحبينه بهذا القدر
    Eu acho que nunca vi assim tanto dinheiro na minha vida. Open Subtitles انا لا اعتقد بأني رأيت مالاً كثيرا كهذا في حياتي
    Quer dizer, não posso crer que o tenha magoado assim tanto. Open Subtitles أعني، لا أعتقد بأنني جرحت ذلك الفتى إلى هذا الحد
    - Não quero que pense - que gosto assim tanto. Open Subtitles أنا لا أريده أن يظنَ أني أحبهُ لهذه الدرجة.
    Mas alguém que gosta assim tanto de animais pode ser mesmo louco? Open Subtitles لكن أيمكن لأحد يحب الحيوانات لهذه الدرجة أن يكون مجنوناً؟
    Não me consigo lembrar a ultima vez que eu te amei assim tanto. Open Subtitles لا استطيع ان اتذكر اخر مره احببتك فيها لهذه الدرجة
    Querias assim tanto salvá-la? Open Subtitles هل تريد انقاذ السيدة تاكيبانا لهذه الدرجة ؟
    Eu não consigo pensar em ninguém que me odeie assim tanto. Open Subtitles لا يمكنني أظن أن هناك أحد .سوف يكرهني بهذا القدر
    "Mas saber que foi um estranho, uma pessoa que eu nem conheço, "se preocupa assim tanto comigo "é muito fixe". TED ولكن أن أعرف أن غريباً، شخصا ما لا أعرفه حتى، يهتم بهذا القدر بشأني هو شيء جميل للغاية."
    Mas se as artes contribuem assim tanto para a nossa economia, porque é que investimos tão pouco nas artes e nos artistas? TED لكن، إن كانت الفنون تساهم بهذا القدر في اقتصادنا إذًا، لماذا لا زلنا نستثمر القليل جدًا في الفنون والفنانين؟
    Um um pouco estranho como as pessoas gostam assim tanto dela. Open Subtitles انه نوع من الجنون كيف يمكن للناس ان يحبوه كثيرا.
    Sabes que não falavam assim tanto quando ele era vivo, não sabes? Open Subtitles أنت تعلمين أنكى لم تتحدثى معه كثيرا عندما كان حيا ؟
    Ouvimos falar, constantemente, de vacinar cães e gatos, mas não ouvimos falar assim tanto de vacinar morcegos. TED تسمعون دائما عن حقن الكلاب والقطط . لكن لا تسمعون كثيرا عن حقن الخفافيش.
    Rala-lhe assim tanto com toda a gente que entra no seu táxi? Open Subtitles هل تهتم إلى هذا الحد بكل شخص يدخل إلى سيارتك ؟
    Se acreditas assim tanto nela, porque é que o resto da história se torna de repente em tretas? Open Subtitles ولكن إن كنت صدقت هذا القدر ، فلماذا تبدو لك بقية قصتها هراء ، فجأة ؟
    Desculpa, Inigo. Não queria refrescá-lo assim tanto. Inigo? Open Subtitles أنا آسف يا إنيجو لم أقصد أن أنشطها لهذا الحد يا إنيجو ؟
    Como é que o desempenho melhorou assim tanto?" TED كيف أن القيام بهذه المهام تصاعد إلى هذه الدرجة الهائلة؟
    Bem, talvez tivessem gostado, mas deram-me para adopção, o que provavelmente significa que não gostavam assim tanto de mim. Open Subtitles حسناً ربما كانا يفعلان ذلك لكنهما قاما بطردي والذي ربما يعني انهما لم يكونا يحباني بذلك القدر
    Não é assim tanto. Open Subtitles لَيسَذلكالكثيرِ. لَيسَ ذلك الكثيرِ.
    Você disse-me aquilo tão acerrimamente. Não sabia que me odiava assim tanto. Open Subtitles لقد قلت ماقلته بحقد، لم أدرك بأنّك تكرهني إلى ذلك الحد
    Deve ser bom ter assim tanto dinheiro. Open Subtitles لا بد وأنه من الرائع أن يكون لديك هذا الكم من المال
    Vá lá, se te enjoo assim tanto, talvez o melhor é ires embora. Open Subtitles كفاكِ، بما أنّي أشعرك باشمئزاز لهذا الحدّ فربّما عليك أنْ تغادري
    Zoey, pessoal à procura de drogas vêem aqui desde sempre. Se gostas assim tanto de pessoas, é melhor teres a certeza que prestas mais atenção. Open Subtitles الباحثون عن المخدر يأتون الى هنا دائماً اذا كنتِ تحبين الناس لهذه الدرجه من الافضل ان تتابعين حالتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus