"assinar a" - Traduction Portugais en Arabe

    • التوقيع على
        
    • توقع على
        
    • يوقع على
        
    Basta só assinar a papelada, e podemos dar o serviço por encerrado. Open Subtitles حسنا إذا إستطعت الحصول على التوقيع على الأوراق يمكننا أن ندعوه اليوم
    Estamos a poucos momentos dele assinar a 1ª constituição democrática. Open Subtitles نحن على بعد لحظات من التوقيع على اول دستور ديمقراطي.
    Esperava eu assinar a papelada da urgência, para almoçarmos juntos. Open Subtitles لقد كان ينتظر العشر دقائق التي استغرقها في التوقيع على لوح غرفة الطوارئ حتى يمكننا الغذاء معا
    Se primes o gatilho, estás a assinar a sentença de morte deles. Open Subtitles , لو أنك ضغطت على الزناد فانك توقع على أمر اعدامهم
    Podemos levar-te ao escritório do advogado, e podes assinar a custódia para nós. Open Subtitles نستطيع أن نأخذه إلى مكتب المحامي ويستطيع أن يوقع على الرعاية الكاملة لنا
    Sou a única disposta a dizer isso ao não assinar a permissão. Open Subtitles أنا فقط الوحيدة المستعدة لقول ذلك من خلال عدم التوقيع على التنازل
    Estarás em pior posição quando eu recusar assinar a tua bolsa de estudos. Open Subtitles حقا؟ أنت ستصبح في وضع أسوأ عندما أرفض التوقيع على زمالة الخاص بك.
    Quantos acham que eu devo assinar a lei? Open Subtitles كم شخصاً منكم يظن أنّ علي التوقيع على القانون؟
    Quantos acham que eu devo assinar a lei? Open Subtitles كم شخصاً منكم يظن أنّ علي التوقيع على القانون؟
    Não quero assinar a sua sentença de morte até termos gasto todos os recursos disponíveis para nós. Open Subtitles لا أريد التوقيع على مذكرة موته حتى نستنزف كل المصادر الممكنة
    Vou-lhes dizer que não queres assinar a confissão. Open Subtitles وسوف تتيح لهم معرفة أنك لن يتم التوقيع على اعتراف.
    Tenho de... assinar... a apólice. Open Subtitles يجب عليّ .. التوقيع .. على التأمين
    Mas eles dizem que alguns de vocês costumavam levar suspeitos para o deserto, mostravam-lhes uma cova e davam-lhes a escolha de assinar a confissão ou ir para a cova. Open Subtitles ولكنهم يقولون انكم كنتم تأخذون المشتبه به الى الصحراء وتريهم حفرة بالارض, وتتيحوا لهم احد اختيارين الاول التوقيع على الاعتراف،والاخر ان يدفن بهذه الحفرة
    O que tens a fazer é assinar a baixa e entregá-la ao teu oficial. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو التوقيع على الاطلاق و اخذه الي الـ"التيثر"
    E chegando o 1 de Fevereiro, tenho a intenção de assinar a 13ª Emenda. Open Subtitles وفي الأول من شباط "أنوي التوقيع على "تعديل المادة 13
    Está a recusar-se a assinar a declaração? Open Subtitles أنت ترفض التوقيع على البيان؟
    Só espero não o magoar. Quem vai assinar a minha permissão? Open Subtitles ،أتمنى فحسب ألا أجرحه هل لإحداكما أن توقع على ورقة الموافقه؟
    Achei que me estava a ameaçar porque resolveu assinar a ordem de exumação. Open Subtitles ظننت بانك كنت تهددني لأنك قررت أن توقع على امر نبش الجثة
    Gostava de saber se podia assinar a minha folha das horas de ontem. Open Subtitles أنا أتساءل اذا كنت تستطيع أن توقع على ورقتي
    Ai é? Vais pedir-lhe para assinar a apólice? Open Subtitles اجل , وانت تريد منه ان يوقع على هذه الوثيقه ؟
    Vossa Majestade esqueceu-se de assinar a nomeação do novo Primeiro-Ministro, Chang Ching Hui. Open Subtitles جلالته نسى أن . .. يوقع على تعيين رئيس الوزراء الجديد...
    Basta ele assinar a papelada e dizer adeus. Open Subtitles لذا إجعليه يوقع على المحضر و ودعيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus