CU: Certo, é isso mesmo. Não estou a dizer que os sistemas de assistência ao condutor vão deixar de ter um valor incrível. | TED | صحيح، لا هذا بالتأكيد صحيح ولا يجدر القول بأن القيادة المساعدة لن تكون ذات قيمة وفائدة. |
O senso comum diria para agarrarmos nos sistemas de assistência ao condutor e os melhorarmos cada vez mais, até os transformar em carros autónomos. | TED | الآن ، الحكمة التقلدية ستقول بأننا سنأخذ فقط أنظمة القيادة المساعدة. و نوعا ما نشجع عليها ونزيد من كفاءتها، ومع مرور الوقت ستتحول إلى سيارات ذات قيادة آلية. |
Estamos ansiosos por ver esta tecnologia na estrada. Achamos que o caminho correto é através dos carros autónomos em vez de carros com assistência ao condutor. A urgência é enorme. | TED | نحن متحمسون لنزول هذه التقنية للطريق، ونعتقد أن المسار الصحيح هو أن نذهب مع أنظمة القيادة الآلية بدل أنظمة القيادة المساعدة. والسبب أن الرغبة كبيرة جدا. |
Hoje, vou falar um pouco sobre a diferença entre diminuir esse problema com sistemas de assistência ao condutor e ter carros totalmente autónomos e o que eles podem fazer pelo mundo. | TED | اليوم سأحاول أن أتكلم لكم قليلاً عن الفرق بين ترقيع المشكلة عن طريق نظام القيادة المساعد و حقيقة الحصول على سيارات لديها قدرة القيادة الألية وماذا تستطيع أن تفعل للعالم . |
Não sei dizer, nem nenhum dos nossos algoritmos. Se tivermos um sistema de assistência ao condutor, significa que não vai reagir, porque, novamente, é totalmente inaceitável que ele acione os travões inesperadamente. | TED | لا يمكن أن أعرف، ولا حتى أي من خوارزمياتنا يمكن أن تعرف، لكن في هذه الحالة في نظام القيادة المساعدة، هذا يعني لا يمكن أن تقوم بفعل شيء ، لأن مرة أخرى ، اذا قامت بضغط الفرامل بشكل مفاجئ، هذا لا يمكن تقبّله. |
Neste debate entre assistência ao condutor e totalmente autónomo... Há bastante debate sobre isto, neste momento. | TED | في هذا النقاش القائم بين القيادة المساعدة و القيادة بالكامل بدون سائق -- أنا أعني، هل هناك جدال حقيقي قائم حول هذا الموضوع الآن. |