"assumi" - Traduction Portugais en Arabe

    • توليت
        
    • إفترضت
        
    • أفترضت
        
    • افترضتُ
        
    • فافترضت
        
    • إفترضتُ
        
    • افترضت
        
    Ele conhece cada erro do "Inquirer" desde que eu assumi. Leia. Open Subtitles هو يعلم ما هو الخطأ فى إصدار كل نسخة منذ أن توليت المسئولية ، اقرأ الصحيفة
    Quando assumi este cargo, há um mês, fui ver o que estava na forja e era tudo bastante igual a sempre. Open Subtitles عندما توليت منصبي الشهر الماضي راجعت المشاريع الجارية وكانت بلا جديد.
    - Não, eu assumi você quis o prazer para lhe falar. Open Subtitles لا إفترضت بأنك أردت ستكون مسرور عندما تخبرها انت
    assumi ter conseguido esta posição pela força da minha folha de serviço mas agora é claro que a única razão para me nomearem foi porque esperavam que eu "rebolasse" quando quisessem. Open Subtitles إفترضت بأنّني حصلتُ على هذا الموقع من خلال قوّة سجلي لكن الآن من الواضح أنّ السبب الوحيد الذي عيّنوني من أجله هو لأنهم توقعوا بأنني فقط سأتنحى لهم
    - Bem, eu assumi que, como não pediu nada nos últimos 20 minutos, não quisesse mais nada. Open Subtitles لم تطلب شيئاً منذ الـ 20 الدقيقة الماضية لذلك أفترضت انك لا تريد شيئاً أخر
    Se calhar assumi logo algo sobre si antes de a conhecer, mas o homem com quem vai casar conhece-a muito bem. Open Subtitles ربما افترضتُ أشياءً خاطئة عنك قبل أن ألتقي بك لكن الشخص الذي ستتزوجينه يعرفكِ جيداً
    Usam todos botas de soldados, por isso assumi que fossem soldados, mas estou enganado. Open Subtitles هذا خطأي جميعكم يرتدي أحذية جنود فافترضت أنكم جنود لكنني مخطئ
    Desde que assumi o comando, houve zero tentativas de fuga, zero ataques, zero fatalidades. Open Subtitles ،عندما توليت القيادة ،لم يكن هناك ولا محاولة هروب ،ولا محاولة إعتداء واحدة ولا ضحيّة
    Quando assumi este comando, o portal estava inactivo. Open Subtitles عندما توليت القيادة كانت بوابة النجوم لا تعمل
    Desde que assumi funções, sou visto publicamente como sendo frágil em questões de defesa civil. Open Subtitles منذ أن توليت منصبي كان تقييمي ضعيفاً في أمور الدفاع المدني
    Diga-lhes que assumi o comando e eles que se concentrem na protecção da parte superior. Open Subtitles أخبرهم أننى قد توليت القيادة وللتركيز على تأمين مقدمتنا
    Quando assumi a paróquia há dois anos, não tinha escola. Open Subtitles عندما توليت أمر الأبرشية منذ عامين لم يكن بها مدرسة.
    Estou por fora desde que assumi o recrutamento. Open Subtitles لكني لا أستطيع الحصول على تأكيد لم أعد أتلقى المعلومات منذ توليت إدارة قسم التجنيد
    assumi a identidade do Mulder através de uma distorção no espaço e no tempo. Open Subtitles إفترضت هوية مولدر خلال a إعوجاج في إستمرارية المكان الزمان.
    Como toda a gente eu assumi que o Lestat era um truque. Open Subtitles على غرار الجميع، إفترضت أن ليستات مزحة .
    Eu assumi que estava morto ou na prisão. Open Subtitles لقد إفترضت بأنّك كنت ميت أو في السجن
    São colegas dela. assumi que fossem amigos. Open Subtitles إنهم زملاء المدرسة أفترضت أنهم كانوا أصدقائها
    Eu apenas assumi que tu irias conseguir fechar o acordo com ele. Open Subtitles أنا فقط أفترضت بأنك قادر على إبرام الصفقه معه
    assumi que tinhas andado a pô-las em todos os quartos... ou ela é a única a receber um sinal dos teus afectos? Open Subtitles أفترضت أنك تقوم بوضعهم بكل الغرف أو تكون هي الوحيدة التى تتسلم رسائل عن عواطفك ؟
    assumi que eras um monstro, quando eras capaz de muito mais. Open Subtitles افترضتُ أنّكَ وحش بينما كنتَ قادراً على فعل الكثير
    Ela expôs-se a tanta porcaria que assumi que fosse... uma zebra. Open Subtitles لقد عرضت نفسها لكثير فافترضت أنه شئ غريب
    Disse que está a desperdiçar tempo connosco, assumi que sabe quem é o responsável. Open Subtitles حسناً، قلت أنّك تهدر وقتك معنا، لذا إفترضتُ بالفعل أنّك تعرف المسؤول.
    Apenas assumi que é assim que os extraterrestres são. Open Subtitles لقد افترضت أن هذا هو شكل الكائنات الفضائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus