Ele conhece cada erro do "Inquirer" desde que eu assumi. Leia. | Open Subtitles | هو يعلم ما هو الخطأ فى إصدار كل نسخة منذ أن توليت المسئولية ، اقرأ الصحيفة |
Quando assumi este cargo, há um mês, fui ver o que estava na forja e era tudo bastante igual a sempre. | Open Subtitles | عندما توليت منصبي الشهر الماضي راجعت المشاريع الجارية وكانت بلا جديد. |
- Não, eu assumi você quis o prazer para lhe falar. | Open Subtitles | لا إفترضت بأنك أردت ستكون مسرور عندما تخبرها انت |
assumi ter conseguido esta posição pela força da minha folha de serviço mas agora é claro que a única razão para me nomearem foi porque esperavam que eu "rebolasse" quando quisessem. | Open Subtitles | إفترضت بأنّني حصلتُ على هذا الموقع من خلال قوّة سجلي لكن الآن من الواضح أنّ السبب الوحيد الذي عيّنوني من أجله هو لأنهم توقعوا بأنني فقط سأتنحى لهم |
- Bem, eu assumi que, como não pediu nada nos últimos 20 minutos, não quisesse mais nada. | Open Subtitles | لم تطلب شيئاً منذ الـ 20 الدقيقة الماضية لذلك أفترضت انك لا تريد شيئاً أخر |
Se calhar assumi logo algo sobre si antes de a conhecer, mas o homem com quem vai casar conhece-a muito bem. | Open Subtitles | ربما افترضتُ أشياءً خاطئة عنك قبل أن ألتقي بك لكن الشخص الذي ستتزوجينه يعرفكِ جيداً |
Usam todos botas de soldados, por isso assumi que fossem soldados, mas estou enganado. | Open Subtitles | هذا خطأي جميعكم يرتدي أحذية جنود فافترضت أنكم جنود لكنني مخطئ |
Desde que assumi o comando, houve zero tentativas de fuga, zero ataques, zero fatalidades. | Open Subtitles | ،عندما توليت القيادة ،لم يكن هناك ولا محاولة هروب ،ولا محاولة إعتداء واحدة ولا ضحيّة |
Quando assumi este comando, o portal estava inactivo. | Open Subtitles | عندما توليت القيادة كانت بوابة النجوم لا تعمل |
Desde que assumi funções, sou visto publicamente como sendo frágil em questões de defesa civil. | Open Subtitles | منذ أن توليت منصبي كان تقييمي ضعيفاً في أمور الدفاع المدني |
Diga-lhes que assumi o comando e eles que se concentrem na protecção da parte superior. | Open Subtitles | أخبرهم أننى قد توليت القيادة وللتركيز على تأمين مقدمتنا |
Quando assumi a paróquia há dois anos, não tinha escola. | Open Subtitles | عندما توليت أمر الأبرشية منذ عامين لم يكن بها مدرسة. |
Estou por fora desde que assumi o recrutamento. | Open Subtitles | لكني لا أستطيع الحصول على تأكيد لم أعد أتلقى المعلومات منذ توليت إدارة قسم التجنيد |
assumi a identidade do Mulder através de uma distorção no espaço e no tempo. | Open Subtitles | إفترضت هوية مولدر خلال a إعوجاج في إستمرارية المكان الزمان. |
Como toda a gente eu assumi que o Lestat era um truque. | Open Subtitles | على غرار الجميع، إفترضت أن ليستات مزحة . |
Eu assumi que estava morto ou na prisão. | Open Subtitles | لقد إفترضت بأنّك كنت ميت أو في السجن |
São colegas dela. assumi que fossem amigos. | Open Subtitles | إنهم زملاء المدرسة أفترضت أنهم كانوا أصدقائها |
Eu apenas assumi que tu irias conseguir fechar o acordo com ele. | Open Subtitles | أنا فقط أفترضت بأنك قادر على إبرام الصفقه معه |
assumi que tinhas andado a pô-las em todos os quartos... ou ela é a única a receber um sinal dos teus afectos? | Open Subtitles | أفترضت أنك تقوم بوضعهم بكل الغرف أو تكون هي الوحيدة التى تتسلم رسائل عن عواطفك ؟ |
assumi que eras um monstro, quando eras capaz de muito mais. | Open Subtitles | افترضتُ أنّكَ وحش بينما كنتَ قادراً على فعل الكثير |
Ela expôs-se a tanta porcaria que assumi que fosse... uma zebra. | Open Subtitles | لقد عرضت نفسها لكثير فافترضت أنه شئ غريب |
Disse que está a desperdiçar tempo connosco, assumi que sabe quem é o responsável. | Open Subtitles | حسناً، قلت أنّك تهدر وقتك معنا، لذا إفترضتُ بالفعل أنّك تعرف المسؤول. |
Apenas assumi que é assim que os extraterrestres são. | Open Subtitles | لقد افترضت أن هذا هو شكل الكائنات الفضائية |