E os livros traduzidos em Espanhol assustam, no meu país. | Open Subtitles | وقواميس الترجمة الإسبانية مخيفة في بلدنا |
Poucas coisas no mundo, assustam mais... do que o futuro a desdobrar-se à sua frente. | Open Subtitles | هناك القليل من الأشياء في العالم مخيفة أكثر من المستقبل الذي ينتظرك، ولا سبيل لمعرفته |
Os miúdos hoje em dia... já não se assustam como dantes! | Open Subtitles | أطفال اليوم، لم يعودوا يخافون كما كانوا |
Sabes, é fácil querer fugir de coisas que te assustam. | Open Subtitles | أنت تعرفين، ان الرغبة بالهروب من الأشياء التي تخيفك |
O futuro deve ser decidido pelo povo, mesmo que às vezes sejam vozes que nos assustam. | TED | فالمستقبل يجب أن تحكمه الشعوب بنفسھا. ورغم أن بعض الأصوات التي ما زالت تخيفنا حتى الآن، |
Estas visões não a assustam? | Open Subtitles | أقصد ، ألا تخيفكِ هذه الرؤى؟ |
assustam o público desinformado para que eles peçam mais polícias nas ruas, e, depois, utilizam isso como desculpa para aumentar os impostos e alimentar a "besta" que é o Tio Sam. | Open Subtitles | إنهم يخيفون العامة المتغافلين للمطالبة بالمزيد من الشرطة في الطرقات ومن ثم استخدامهم كعذر لرفع الضرائب لتغذية البربري |
Mas as pessoas não me assustam, eu venho aqui todas as noites e conto-lhe as notícias. | Open Subtitles | على أي حال الناس لا يخيفونني بأكثر من الكلام آتي إلى هنا في الليالي لأخبره بالأنباء |
Eles não me assustam, Harvey. Esta cidade não me assusta. | Open Subtitles | (أنهم لا يُخيفونني يا (هارفي المدينة بأسرها لا تُخيفني |
Ela recebe umas chamadas que a assustam e importunam. | Open Subtitles | تتلقى مكالمات مخيفة وتهديدية |
Emails não assustam. | Open Subtitles | الإيميلات ليست مخيفة. |
E por todas essas razões, é que aquilo que penso sobre a Eleanor, te assustam de morte. | Open Subtitles | ولكل هذه الأسباب، أعتقد أن مشاعري تجاه (اليانور) مخيفة حتى الموت |
- Não sei. - Estes gajos não se assustam. | Open Subtitles | لا أدري هؤلاء الفتية لا يخافون |
Os outros médicos não se assustam tão facilmente. | Open Subtitles | الاطباء الآخرين لا يخافون بسهولة |
Porque as coisas que te assustam são normalmente as que valem mais. Só uma teoria. | Open Subtitles | لان الاشياء التي تخيفك هي الافضل لك هذه نظريتي . |
Fazes sempre as coisas porque te assustam? | Open Subtitles | أتفعل دائما الأمور التي تخيفك فحسب ؟ |
Em honra de mergulharmos em coisas que nos assustam, estarias disposta a jantar comigo, esta noite? | Open Subtitles | شرف لنا ان نغوص في الاشياء التي تخيفنا هل تتناولين العشاء معي الليله ؟ |
A fantasia permite-nos lidar com os horrores da vida real, pegar nas coisas que nos assustam e transformá-las num mito com que consigamos viver. | Open Subtitles | الخيال يعطينا وسيلة لمواجهة أهوال العالم، الحقيقية لنأخذ الأمور التي تخيفنا وتحويلها إلى أسطورة التي يمكننا أن نعيش معها |
Sei que os anjos te assustam. Esquece os anjos. | Open Subtitles | أعرف أن الملائكة تخيفكِ |
Gosto de ex. polícias, ex. militares, de preferência aqueles que não assustam e afugentam os clientes. | Open Subtitles | أحب الشرطيين السابقين، والعسكريين السابقين أفضل الأشخاص الذين لا يخيفون الزبائن |
Eles também me assustam às vezes. | Open Subtitles | انهم يخيفونني ايضا في بعض الاحيان |
Telefona para o 911, querida. Eles não me assustam. | Open Subtitles | اتصلي بالشرطة, عزيزتي إنهم لا يُخيفونني |