Algo que assustou as pessoas o suficiente para enterrá-lo. Não queres saber porquê? | Open Subtitles | شيء ما أخاف الناس بما يكفي لدفنه ألا تريدُ أن تعرف ما هو؟ |
Nessa altura, quando o Kyle passou a ser Russ, talvez tenha visto alguém, alguém que o assustou. | Open Subtitles | و خلال ذلك الوقت عندما أصبح كايل هو روس ربما رأيت شخصاً ربما رأيت شخصاً ما أخافك |
- Vejo que Tanner não se assustou. - Estou aqui. | Open Subtitles | ارى ان تانر ليس خائفا - انا هنا - |
Não lhe escutei. E você não deveria entrar de fininho desse jeito. Me assustou. | Open Subtitles | أنا لم أسمعك، وأنت لا يجب أن تتسللي هكذا لقد أخفتني |
O que a assustou tanto que ela voltou a si e escapou? | Open Subtitles | ما هذا الشيء الذي أخافها لدرجة انها تفوّقت على المخدّر وهربت؟ |
Acho que é aqui, em baixo. Algo assustou o Todd. | Open Subtitles | اعتقد أنه وصل بالفعل بالطابق السفلي شيء أفزع (تود) |
E pensar que o Vigilante assustou bem a giraça da última vez. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ الحارس الليليّ أفزعها كثيرًا المرّة الماضية. |
O Dossiê assustou o Giminski mais do que qualquer outro. | Open Subtitles | "اظن الامر اخاف "جيمينسكي اكثر من اي احد منا |
Ele disparou porque algo na floresta o assustou. | Open Subtitles | أندفع لأن هناك شيء في الغابة أخافه |
Quem te assustou tanto? | Open Subtitles | ما الّذي يخيفك إلى هذا الحدّ يا أليكساندر |
Achamos que este sujeito se assustou e quis sair. | Open Subtitles | نظن ان هذا الجاني خاف و أراد الهروب |
assustou o tipo da bomba. | Open Subtitles | لقد أخاف الرجل الذي كان يتحرش بها في محطة الوقود |
Ele estranha-se com um camionista que procurava problemas e assustou a rapariga. | Open Subtitles | لقد دخل في شجار مع سائق شاحنة غاضب يبحث عن المشاكل ولقد أخاف الفتاة |
Peço desculpa, general. A Abigail assustou o seu cão? | Open Subtitles | أنا أسفة جداً , أيها الجنرال هل أخاف "أبيجيـل" كلبك ؟ |
Alguém que o assustou porque você tinha instinto. | Open Subtitles | شخص ما أخافك لأنه كانت لديك غرائز |
Não foi Jesus que te assustou, fui eu. | Open Subtitles | الرب لم يخيفك, بل أنا من أخافك |
Quase me assustou de morte. | Open Subtitles | كنت خائفا لي نصف تقريبا حتى الموت. |
- Caramba! Você me assustou. | Open Subtitles | أيها اللعين لقد أخفتني حقاً هل أعجبك هذا؟ |
Acho que algo a assustou, porque não quis ver-me, nem falar comigo. | Open Subtitles | أعتقد أن شيئاً أخافها لأنها رفضت أن تراني أو تتحدث معي |
- Tentei. E a tua interferência assustou o G.V. | Open Subtitles | أجل و تدخلك أفزع هيئة الفوتانز. |
Algo ou alguém a assustou, certo? | Open Subtitles | شيء ما أو شخص ما قد أفزعها .. أليس كذلك؟ |
Mas da primeira vez que o fizeste derruaste uma tocha sobre a palha, que assustou um cavalo, que com um coice abriu o portão e eu... tenho certeza que consegues imaginar o resto. | Open Subtitles | والفرق أنه بالمرة الاولى عندما اغمي عليك كنت قد اسقطت شعلة على بعض القش والذي اخاف الاحصنة وجعلهم يكسرون الابواب وأنا متاكدة أنك تستطيع توقع الذي حصل بعدها بنفسك |
Sabe o que o assustou? | Open Subtitles | هل تعرف ... هل تعرف ما الشيء الذي أخافه ؟ |
Porquê que o meu hipotético cenário o assustou tanto? | Open Subtitles | لماذا يخيفك السيناريو الافتراضي الذي وضعته؟ |
Não pensas que ele se assustou e optou pela saída mais fácil? | Open Subtitles | أنتِ لاتظنين أنه خاف من الرحيل وبحث عن المخرج السهل؟ |
Alguma coisa os assustou. O negócio não se concretizou. | Open Subtitles | ولكن شئ أفزعهم ، فلم تتم الصفقة |
Então, Gretchen, que interpretação assustou tanto o Charlie? | Open Subtitles | إذا، جريتشن ، ماهو الدور بالتحديد الذي أرعب تشارلي لتك الدرجه ؟ |
assustou as minhas criadas. Todos os meus soldados estão na guerra. | Open Subtitles | لقد أخفت خادماتي كل جنودي في الحرب |
Há uma quantidade tão incrível de obstáculos... que é preciso contornar, para manter um casamento, quanto mais uma família, que até a ela a assustou, uma valente e experiente, agente secreta. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء المذهلة التي يجب على الشخص الإلتزام بها ليبقى الزواج وأكثر لتبقى العائلة وهذه الأمور أخافتها حتى هي |