"astúcia" - Traduction Portugais en Arabe

    • المكر
        
    • الخداع
        
    • دهاء
        
    • مكر
        
    • ماكرة
        
    • بمكر
        
    Pese embora a sua santa inocência, tem a astúcia de uma ratazana política. Open Subtitles حسناً ، لكل برائتة القديّسية لقد حصل على المكر من الفئران السياسية
    Usando astúcia e coragem, ele ganha a confiança do caçador de recompensas Cad Bane e do génio criminoso Moralo Eval, concedendo-lhe entrada na fortaleza do líder Separatista, o Conde Dooku. Open Subtitles باستخدام المكر والشجاعة لقد اكتسب ثقة صائد الجوائز كاد بين و العقل الاجرامي مورالوا ايفال اكسبته الدخول الى حصن
    Sois uma criaturazinha disforme e malévola, cheia de inveja, de luxúria e de astúcia. Open Subtitles أنت سيء الصنع مخلوق صغير حاقد ملئ بالحسد و الشهوة و المكر.
    Oferecemos um jogo de astúcia e agilidade. Open Subtitles سوف نعرض عليكم مسابقه الخداع وخفه الحركه
    Temos que planear a minha fuga, e confio na tua astúcia. Open Subtitles يجب أن نخطط لهروبي وأعتمد في ذلك على الخداع
    A inocência protege-o, pelo que não precisa nem de armas nem de astúcia. Open Subtitles سذاجته تحميه، لذلك هو لا يحتاج الى أسلحة أو دهاء
    Foi preciso astúcia e paciência, demonstrado agora com estes crimes. Open Subtitles هذا يتطلب مكر و صبر و هم ما يظهره الان مع جرائمه الحالية
    E até lá... faremos com que a astúcia os divida. Open Subtitles وحتى ذلك الحين... 0... سنعمل على تقسيمهم بطريقة ماكرة...
    E nenhum sangue nas veias que pudesse transportar nem um vestígio de artimanha ou astúcia. Open Subtitles ولا الدماء التي في شرايينك قد نجد دليلاً فيها على المكر و الخداع
    E não há sangue nas suas veias que possa carregar sequer um traço de astúcia ou esperteza. Open Subtitles ولا الدماء التي في شرايينك قد نجد دليلاً فيها على المكر و الخداع
    Expulsou os nossos inimigos, usou a astúcia e recursos para ganhar tempo. Open Subtitles ويساقوا أعدائنا، انه استغل المكر و الموارد لكسب الوقت.
    Então, com sorte e um pouco de... astúcia, a ideia infiltrou-se. Open Subtitles اذا ، مع الحظ والقليل من .. المكر انطلت علينا الكذبة.
    A serpente engendrou um plano, ó pai da astúcia? Open Subtitles قد وضع الثعبان خطته؛ يا أبو المكر
    "rosto comprido, queixo saliente, sinal de astúcia..." Open Subtitles ذو عظام وجنة عالية علامة المكر
    Eles são crianças com a sua própria astúcia, Cardeal. Open Subtitles نحن أبناء, لذلك المكر, كاردينال.
    Este tipo de acto é típico da astúcia dos que mostram comportamentos paranóicos. Open Subtitles هذا النوع من التصرّف غير الواقعي هونموذج... من الخداع قصير النظر الذي يتخطّى بالسلوك المذعور
    Isto vai exigir toda a nossa astúcia. Open Subtitles سوف يستهلك ذلك كل ما لدينا من دهاء
    "Não necessita nem de armas nem de astúcia, até que a ausência de Deus vem em sua ajuda." Open Subtitles هو لا يحتاج إلى اسلحة أو دهاء إلى أن يساعده غياب الإله - رائع
    Segue-o. Com cuidado e astúcia. Open Subtitles إتبعة يا كابتن بلطف و مكر
    É uma obra-prima da astúcia diplomática de Voiello... a forma como ele conduziu os cardeais a elegerem Belardo. Open Subtitles هذه تحفة من مكر (فيولو) الدبلوماسي (الطريقة التي جمع بها أصوات الكرادلة لـ(بيلاردو
    Dá-me força e astúcia para poder destruí-los... Open Subtitles إجعليني قوية و ماكرة ... كي أتمكن من تدميرهم
    Não podem ser atacados com a força bruta do touro, mas abordados com a astúcia de uma serpente. Open Subtitles لا يمكن مهاجمتهم بحماقة الثور ولكن بمكر الثعبان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus