Parecia capaz de envolver toda a dor e raiva do mundo, e levá-la até ao céu, numa só voz. | Open Subtitles | مثل أنها تستطيع أخذ ألم و غضب العالم بأكمله وترفعه إلى السماء بصوتٍ واحد |
Os nossos olhos seguem-na até ao céu... | Open Subtitles | عيوننا تتابعها إلى السماء في فترة ما بعد الظهر |
A intensidade revira os intestinos até ao céu tão forte que causa uma iluminação no cérebro. | Open Subtitles | الأمعاء تلف وتلف إلى السماء. الأمعاء أقرب إلى التنوير من الدماغ. |
Agora se me dás licença, vou conduzir este rigatoni até ao céu. | Open Subtitles | الأن أعذرني. الأن سأركب هذا الريجوتوني إلى السماء. |
- Eu daqui até Barcelona. - E eu daqui até ao céu! | Open Subtitles | "ـ أنا سعيد من هنا إلى "برشلونه ـ أنا سعيده من هنا إلى السماء |
Levas-me a alma até ao céu quando começa o teu amor | Open Subtitles | * ترسل روحي إلى السماء العالية عندما يبدأ حبك لي * |
Vou até ao céu para trazer a tua alma de veado agoniada de volta. | Open Subtitles | سأصل إلى السماء وأنتزع روح صراخ الغزلان خاصتك من جديد! |
Mantenham as mãos no ar, até ao céu | Open Subtitles | ارفعوا أيديكم إرفعوها إلى السماء |
até ao céu, onde nunca fomos | Open Subtitles | فونت كولور = "# FFFF00" ♪ إلى السماء نحن نذهب أبدا فونت كولور = "# FFFF00" ♪ |
Estar nos escritórios da Norton era como subir até ao céu e tocar na lua, enquanto as estrelas desenhavam o meu nome no cosmos. | TED | وجودي في مكاتب شركة "وليام واردر نورتون" للنشر ألهمني إحساساً وكأنني أحاول الوصول ليلاً إلى السماء ولمس القمر بينما تقوم النجوم بحياكة اسمك في جميع أنحاء الكون. |
Ele leva o Olho até ao céu. | Open Subtitles | يأخذ العين إلى السماء |
Uma Torre de Babel, e pode ir até ao céu. | Open Subtitles | (برج بابل) ، واجعليه يصل إلى السماء |
Leva-me até ao céu! | Open Subtitles | خذني ارجوك... إلى السماء |
Leva-me até ao céu! | Open Subtitles | خذني ارجوك... إلى السماء |
até ao céu. | Open Subtitles | إلى السماء |
até ao céu | Open Subtitles | ? إلى السماء ? |