"até há" - Traduction Portugais en Arabe

    • حتى قبل
        
    • حتى وقت
        
    • إلاّ قبل
        
    • حتى منذ
        
    • حتّى قبل
        
    • إلى قبل
        
    • إلى ما قبل
        
    • حتى السنوات
        
    • حتى عهد قريب
        
    • حتى فترة
        
    • هنالك حتى
        
    Esta senhora foi congelada, mantida em gelo até há umas 12 horas. Open Subtitles تم تجميد هذه السيدة أبقيت مجمدة حتى قبل 12 ساعة تقريباً
    até há três semanas atrás, não sabia como era um accionador. Open Subtitles حتى قبل ثلاثة أسابيع، لم اكن اعرف شكل المفاعل النووي
    até há uns dias, estava na equipa dele como consultora de média, mas não era isso que fazia. Open Subtitles حتى قبل أيام كنت تحت سلطته كمرشد إعلامي لكن هذا ليس ما فعلت ماذا فعلت ؟
    Foi esta complexidade fragmentada do registo das rochas que obscureceu o seu sentido até há pouco tempo, relativamente. TED وكان هذا التعقيد الممزق في السجل الصخري هو من حجب عنا معانيها حتى وقت قريب نسبياً.
    Quer dizer, se ele te disse tudo isto na ilha, por que não te lembravas até há dois dias? Open Subtitles أعني، إن كان قد أخبرك بهذا في الجزيرة، فلمَ لَم تذكره إلاّ قبل يومين؟
    até há cerca de um ano. Pela primeira vez, encontrei um rasto. Open Subtitles حتى منذ سنة مضت و لأول مرة , عثرت على أثر
    Continuou a evoluir e a operar, de uma forma ou de outra, em computadores cada vez mais sofisticados, até há cinco anos apenas. TED وقد استمر في التطور بصورة او عدة صور على حواسيب متطورة كل حين وآخر حتى قبل خمس سنوات مضت
    E, acreditem, eu vivi a mesma triste vida até há cerca de três anos. TED وصدقوني، لقد عشت نفس الحياة الحزينة هذه حتى قبل فترة 3 سنوات.
    Tudo estava a correr bem, a toda a velocidade até há duas semanas, quando aconteceu uma coisa. TED كانت الأمور تسيرُ إلى الأمام بحماس، وبأقصى سرعتها قدمًا، حتى قبل أسبوعين، عندما حدث شيء ما.
    até há 20 anos, este tipo de modelos era inimaginável. TED حتى قبل 20 عامًا، لم تكن النماذج من هذا النوع شيئًا معروفًا.
    Sobreviveram no continente até há cerca de 10 000 anos e, surpreendentemente, nas pequenas ilhas ao largo da Sibéria e do Alasca até pelo menos há 3 000 anos. TED وهناك يعيش على اليابسة قبل 10،000سنة من الآن، وفي الحقيقة وبشكل مفاجئ، يعيش على جُزرٍ صغيرة في سيبيريا وآلاسكا ، حتى قبل 3،000 سنة من الآن.
    até há cerca de 500 milhões de anos, havia o suficiente na atmosfera para poderem evoluir organismos maiores. TED حتى قبل 500 مليون سنة، كان هناك ما يكفي في الغلاف الجوي الذي يمكّن الكائنات الكبيرة من التطور.
    Fiz parte de um grupo de mulheres até há cerca de seis meses. Open Subtitles أنا كُنْتُ مَع مجموعة نِساءِ حتى قبل حوالي ستّة شهورِ.
    até há três anos, os humanos de Abydos viviam sob a Lei Goa'uid. Open Subtitles حتى قبل ثلاثة سنوات ، البشر على أبيدوس عاشوا تحت قانون ال جوؤولد
    Não fazemos ideia. até há umas horas nem fazíamos ideia que era possível. Open Subtitles لم يكن لدينا أي فكرة عن الأمر حتى قبل ساعتين مضت
    Também não acreditava em nada disto até há 58 minutos e 14 segundos, quando um mito sobre trocar de corpo de repente se tornou real. Open Subtitles لم أصدق أياً من هذا حتى قبل 58 دقيقة و 14 ثانية عندما تحولت خرافة الإنتقال فجأة
    Isto estava abandonado, até há dois meses atrás, quando Langley aprovou a divisão. Open Subtitles هذا المكان كان مظلم حتى قبل شهرين عندما صدّق لانجلي القسم.
    Mas até há pouco tempo, não havia dados que nos ajudassem a decidir. TED لكن حتى وقت قريب، لم تكن هناك أي بيانات لمساعدتنا في اتخاذ قرار.
    O passaporte nunca tinha sido usado até há alguns meses atrás quando do nada, um tour por seis cidades na América do Sul. Open Subtitles جواز سفره لمْ يُستخدم إلاّ قبل بضعة أشهر عندما أخذ فجأة جولة لستة مُدن في أمريكا الجنوبيّة.
    Correu tudo bem até há cerca de um ano. Open Subtitles لقد كانت الأمور على ما يرام حتى منذ عام تقريباً
    Que não sabia de nada disto até há poucas horas. Open Subtitles لم أعلم بشأنِ أيًّا من هذا حتّى قبل ساعتين.
    até há aproximadamente 220 milhões de anos, a Nova Inglaterra e o Norte de África eram regiões vizinhas próximas. Open Subtitles إلى قبل حوالي 220 مليون سنة, كانت نيو إنجلاند و شمال أفريقيا جيراناً مُتقابلين.
    Porque é que é assim? Eu vivia em Straford-on-Avon até há cinco anos. TED لقد قطنت بسترادفورد إلى ما قبل خمس سنوات
    Muitas pessoas não prestaram atenção a esta investigação até há poucos anos atrás, quando, especialmente neste país, as pessoas se tornaram curiosas sobre o que sucede ao cérebro dos jogadores que batem com a cabeça repetidamente. TED لم يكن هناك أناس كثيرون انتبهوا لهذا البحث حتى السنوات الماضية عندما، في هذه الدولة بالأخص أصبح الناس فضوليين حول ماذا يحدث لأدمغة لاعبي كرة القدم الذين يضربون رؤوسهم مرارًا.
    Mesmo assim, até há pouco tempo, ninguém se preocupava com imitadores de GPS. TED ومع ذلك ، حتى عهد قريب لم يقلق أحد من مخادع أنظمة الملاحة .
    É com prazer que apresento cinco mil anos de História chinesa... uma coleção que, até há pouco, parecia perdida para sempre. Open Subtitles يسرنى ان اقدم خمسة ألاف سنة من التاريخ والحضارة الصينية المجموعة التى حتى فترة قريبة كنا نعتقد بقدها للأبد
    até há crianças que se juntam nas próprias escolas para retirar as bebidas ricas em açúcar das cantinas. Open Subtitles هنالك حتى بعض الأولاد الذين يحاربون مدارسهم لأجل منع المشروبات السكرية من الكافيتيريا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus