"atacadas" - Traduction Portugais en Arabe

    • للهجوم
        
    • لهجوم
        
    • كيرزي
        
    • مهاجمتكما
        
    Fomos atacadas nas redes sociais e na imprensa nacional. TED تعرضنا للهجوم على وسائل التواصل الاجتماعي والصحف القومية.
    Uso esta bandeira nas minhas rotas comerciais. E continuam a ser atacadas. Open Subtitles أضع هذا الشعار دائماً على قافلتي التجاريّة ما زال معرضاً للهجوم
    Por acaso, eu estava em Lahore, Paquistão no dia em que duas mesquitas foram atacadas por bombistas suicidas. TED حدث أن كنت في لاهور, باكستان في اليوم الذي تعرض فيه مسجدين للهجوم من جانب مُفجِّرين إنتحاريين.
    As três vítimas foram ver você logo antes de serem atacadas. Open Subtitles جميع الضحايا الثلاثة كانوا في أن أراك قبل تعرضوا لهجوم.
    A maioria das pessoas não são atacadas por magos. Open Subtitles لأن معظم الناس لا يتعرّضون لهجوم من المشعوذين
    A mulher e filha foram atacadas. Open Subtitles هذا السيد بول كيرزي, رقم قضيته 884 تم الإعتداء على زوجته وابنته
    Eu acabei de vos ver a serem atacadas por uma matilha de cães selvagens. Open Subtitles لقد رأيت كلاكما يتم مهاجمتكما من قبل كلاب برية
    Mas nós somos atacadas em separado montes de vezes, tipo ontem, e só nos reunimos e resolvemos depois. Open Subtitles لكننا دائماً نتعرض للهجوم بشكل منفصل، كالأمس، وبعدها اجتمعنا معاً لإكتشاف الأمر
    Ministra, as áreas em redor da sala de conferência estão a ser atacadas. Open Subtitles سيدي الوزير المنطقة حول قاعة المؤتمر تتعرض للهجوم
    Acho que as cidades que estou a ver indicam as que foram atacadas. Open Subtitles وسأخمن بأن المدن المشار إليها هي المدن التي تعرضت للهجوم
    Eu dizia que todas estas vítimas anteriores dele morreram uma hora depois de serem atacadas. Open Subtitles كل ضحاياه السابقات ماتوا بعد ساعة من تعرضهنَ للهجوم
    A nossa esperança, para o próximo passo, é conseguir que todas essas organizações se juntem a nós na mesma luta, e façam a mesma coisa e partilhem as suas informações sobre quando e como estão também a ser atacadas. TED وأملنا بخصوص الخطوة التالية هو دفع كل تلك المنظمات للإنضمام إلينا في هذا النضال، وتفعل نفس الشيء وتتشارك معلوماتها ، حول متى وكيف يتعرضون للهجوم أيضا.
    Sem cobertura aérea, os navios das forças anti-Fidel Castro são atacadas. Open Subtitles بدون التغطيه الجويه فإن القوات المضاده لقوات (كاسترو) تعرضت للهجوم
    Ouvi dizer que tu e uma colega foram atacadas por alguém. Open Subtitles بقد سمعت أنك و زميلتك قد تعرضتوا للهجوم
    Se há formigas, é porque estão a ser atacadas por outro insecto. Open Subtitles إذا كان هناك النمل, لأنهم التعرض لهجوم من جانب آخر الحشرات.
    - Sabe, minha querida, o que chama "reanimação" não é nada mais do que o efeito das células a serem atacadas por milhares de parasitas vorazes. Open Subtitles ما تطلقين عليه "الإنعاش" ليس أكثر من تأثير على الخلايا التي تعرضت لهجوم بواسطة الآلاف من الطفيليات الشرهة
    DESLIGA-TE Há algumas horas, estas instalações foram atacadas. Open Subtitles منذُ ساعات، تعرضت هذه المؤسسة لهجوم.
    "ou uma instalação americana podem ser atacadas na próxima semana." Open Subtitles "أو منشأة تتبع "للولايات المتحدة ربما تتعرض لهجوم الأسبوع المقبل
    As tribos da Amazónia foram atacadas por enxames. Open Subtitles هؤلاء الرجال من قبائل (الأمازون) تعرضوا لهجوم من حشود من الحشرات
    As ruínas na China voltaram a ser atacadas. Open Subtitles موقع الأطلال في (الصين) تعرضوا لهجوم مرة أخرى
    A minha mulher e filha foram atacadas. Open Subtitles ماذا تريد؟ - اسمي بول كيرزي -
    Então, meu pai, que eu pensava que era um cientista, conhecia-te a ti, um alien, o que é estranho... e foram os dois atacadas por uma coisa vento monstro... Open Subtitles حسنا , ابي على مايبدو من كنت اظنه مجرد عالم يعرفك انت , فضائي وهذا ضرب من الجنون وانتم الاثنان تمت مهاجمتكما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus