"ataque a" - Traduction Portugais en Arabe

    • الهجوم على
        
    • هجوم على
        
    • اعتداء على
        
    • بالهجوم على
        
    • الهجوم علي
        
    • الاعتداء على
        
    O ataque a Xangai foi um dos primeiros bombardeamentos civis da História. Open Subtitles الهجوم على شنغهاي كان اول الهجمات بالقنابل على البلاد في التاريخ
    Mas os seus não mencionam o ataque a Granada. Open Subtitles ولكن لا يوجد ذكر لك في الهجوم على غرناطة
    - Sim, senhor? Estava na primeira turma do ataque a colina Formigueiro? Open Subtitles هل كنت في الموجة الاولى خلال الهجوم على تل ىنت؟
    A violação não é só um ataque a um conjunto de moléculas, é uma tentativa de insultar a alma de outra pessoa. TED الاغتصاب ليس مجرد هجوم على مجموعة من الأجزاء الفيزيائية، إنها محاولة لإهانة روح شخص آخر.
    Houve um ataque a uma V. Ia a sair do Centro de Embaixadores da Paz, e foi atacada por dois homens. Open Subtitles لدينا اعتداء على أنثى من الزائرين كانت تغادر مركز سفير السلام عندما هاجمها رجلان
    E se, no dia seguinte, surgisse um outro "deepfake", a mostrar um conhecido imã de Londres a pregar o ataque a esses soldados? TED وماذا لو ظهر في اليوم التالي مقطعٌ مُزيفٌ آخر لإمامٍ مشهور في لندن يُشيد فيه بالهجوم على هؤلاء الجنود؟
    A captura da bateria alemã pela Companhia Easy... tornou-se um exemplo de ataque a um ponto fixo... e ainda é hoje demonstrada na Academia Militar de West Point. Open Subtitles إنّ أستيلاء سريّة إيزي على المدفعية الألمانية أصبح قضيّة للتدريس على الهجوم على موقع ثابت ولاتزال تعلّم
    O ataque a Cabanatuan continua a ser a missão de resgate mais bem sucedida na história militar americana. Open Subtitles الهجوم على كبناتون بقيت مهمة الإنقاذ الأكثر نجاحاً في التاريخ العسكري الأمريكي
    Preciso de um oficial de comando com coragem e iniciativa para planear o ataque a esta frota. Open Subtitles أحتاج لقائد طيرات جرئى ومبادر لكي يخطط ويقود الهجوم على ذلك الأسطول
    Financiou o ataque a 4 discotecas em Bali, no ano passado. Open Subtitles مول الهجوم على 4 ملاه ليلية العام الماضي
    Fuchida liderará o ataque a Pearl Harbor, a grande base naval americana no Havaí, de acordo com o plano audaz criado pelo almirante Yamamoto. Open Subtitles فوتشيدا سيقود الهجوم على بيرل هاربور اكبر قاعده بحريه امريكيه فى هاواى وفقا للخطه الجريئه للادمرال ياماموتو
    Por mais inquietante que tenha sido, o ataque a esta instalação foi vantajoso no campo para testar o teu potencial. Open Subtitles عدم القيام بهذا كما كان من المفروض الهجوم على هذه المؤسسة كان كان مرحلة متقدمة من إمكانياتك
    Não tem nada haver com o facto de saberes do ataque a Nova lorque, e de não informares as autoridades. Open Subtitles لاشيء لفعله مع الحقيقة بأنك عرفت حول الهجوم على نيويورك ولم تكتب تقريرا إلى السلطات الصحيحة
    Nós reivindicamos a responsabilidade por ataque a Torre Eiffel no dia 16 de julho ás 13 horas! Open Subtitles نحن نتحمل المسؤولية الهجوم على برج ايفل فقط 13 او 16 ساعة
    Dizem que acha que o ataque a Gates House não foi obra de terrorismo doméstico. Open Subtitles يقولون أنكِ تعتقدين أن الهجوم على منزل البوابات لم يكن من عمل إرهابيين
    Tu não chamarias um ataque a um inimigo tão poderoso... o cúmulo da loucura? Open Subtitles الا تعتقد ان الهجوم على عدو قوى هو غباء؟
    O exército tibetano pensa que está iminente um ataque a Chamdo. Open Subtitles إعتقادات الجيشِ التيبتي هجوم على تشامدو وشيكُ.
    Lançaste um ataque a Paris, não foi? Open Subtitles شننتى هجوم على باريس اليس كذلك حاولت هذا
    Invasão de domicílios, roubo de carros, ataque a dois agentes da lei. Open Subtitles اقتحام ودخول سرقة كبرى اعتداء على ضباط الشرطة
    Enquanto o Embaixador se recusar a permitir o ataque... a carne da Justiça a proteger a câmara da chave, a Chave de Cristal é inútil para nós, Open Subtitles طالما السفير يرفض السماح بالهجوم. على الإتحاد وحراسة مفتاح القاعة. مفتاح الكريستال عديم الفائدة لنا.
    Algumas pessoas morreram durante o ataque a base. Open Subtitles بعض الاشخاص لاقوا حتفهم اثناء الهجوم علي القاعدة
    O ataque a Saltum provocou um alvoroço publico. Open Subtitles تفاعل الشعب مع حادث الاعتداء على سالتوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus