"atiraram" - Traduction Portugais en Arabe

    • أطلقوا النار
        
    • ألقوا
        
    • رموا
        
    • بإطلاق النار
        
    • رُميت
        
    • يطلقون النار
        
    • رموها
        
    • اطلقوا النار
        
    • الرصاص يصوب
        
    • أطلقوا النيران
        
    • النار علينا
        
    • قاموا برمي
        
    • قفزتم
        
    • فأطلقوا النار
        
    • يرموا
        
    Quando atiraram em mim, teria sido melhor terem-me matado. Open Subtitles عندما أطلقوا النار علي ربما كانوا قتلوني كذلك
    Eles não conseguiram entender como desligá-la, então atiraram nesta coisa a espera de que de alguma forma poderiam matá-la. Open Subtitles لم يَستطيعوا أَنْ يَفْهموا كَيفَ يَطفؤونَه لذا أطلقوا النار عليه آملين أَنْ يَقْتلوه بطريقةٍ ما
    atiraram bolas de neve na casa errada larguem as bolas de neve, afastem-se dos montes de neve. Open Subtitles لقد قزفتم المنزل الخطأ ألقوا بأساحتكم الثلجية الآن
    Eles atiraram bolas de neve ao Pai Natal. Lembras-te? Open Subtitles رموا كرات الثلج في سانتا كلوز أتتذكر ذلك؟
    Eles atiraram primeiro. Open Subtitles لقد قاموا بإطلاق النار علينا , هذا هو السبب.
    Morta a sangue frio. É óbvio que atiraram para matar. Open Subtitles هذا قتل متعمد، من الواضح أنهم أطلقوا النار بقصد القتل
    Estes dois velhos guerreiros, que provavelmente atiraram um no outro no campo de batalha. Open Subtitles هذان المقاتلين القديمين على الأرجح أطلقوا النار على بعضهم البعض في أرض المعركة
    atiraram num helicóptero não autorizado no mês passado. Open Subtitles أطلقوا النار على مروحية القوات الخاصة الفرنسية الشهر الماضي.
    Mas eles têm dez reféns. Já atiraram em um. Open Subtitles لكن لديهم 10 رهائن رأيتهم وهم أطلقوا النار على واحد بالفعل
    Parece que atiraram uns nos outros. Open Subtitles يبدو أن جميعهم قد أطلقوا النار على بعضهم البعض
    Não falei quando me torturaram, nem quando me atiraram para a piscina de afogamento, nem quando me puseram na roda da dor. Open Subtitles لم أنكسر ، حينما و ضعونى بعارضة الشدّ أو حينما ألقوا بي ببركة المياه. أو حينما عذبونّي ، على عجلات الألم.
    atiraram pedras e frascos de ácido à casa. Open Subtitles لا تقلقي ألقوا بالحجارة والزجاجات الحارقة على منزلنا
    Eu tinha 12 anos quando finalmente a prenderam e atiraram fora a chave Open Subtitles كنت بعمر الـ 12 عندما حبسوها و ألقوا المفتاح
    Foi o velho se descuidar um pouco e atiraram uma pedra. Open Subtitles مرة, عندما لم يكن العجوز منتبهاَ رموا حجراَ عليها
    Ninguém nos escutou. atiraram cachorros quentes em nós. Open Subtitles لا احد كان يستمع لقد رموا نقانق مقلية علينا
    As 2 empresas de segurança argumentam... que os iraquianos atiraram primeiro. Open Subtitles كلاهما كان يظن أن الآخر" "هو من بدأ بإطلاق النار
    - Pedras iguais às que atiraram. Open Subtitles نفس نوع الصخرة التي رُميت على تلك النافذه
    Os tipos que atiraram sobre nós? Open Subtitles الألمان؟ الذين يطلقون النار علينا بإستمرار؟
    Bem, eles violaram-na, cortaram-lhe os seios, e atiraram bocados dela aos seus cães, Open Subtitles لقد قاموا بغغتصابها، وقطعوا ثدييها لقد رموها أجزاء الى كلابهم
    Uns homens atiraram a um leäo. Open Subtitles البعض مِنْ الرجالِ اطلقوا النار على أسد.
    atiraram contra mim. Open Subtitles الرصاص يصوب تجاهي
    - De que caralho estás a falar? - Eles atiraram em nós, e nas minhas amigas! Open Subtitles لقد أطلقوا النيران علينا انا وصديقاتى - ما الذى تتحدثين عنه بحق الجحيم -
    Partiram-lhe a cabeça e atiraram sem motivo. Open Subtitles وأطلقوا النار علينا جميعاً بدون سبب وجيه
    atiraram granadas de fumo lá para dentro e gás lacrimogéneo. Open Subtitles قاموا برمي قنابل صوتيه وغاز مسيل للدموع في الداخل
    Foi nessa altura que vocês os dois... que ainda têm os ténis húmidos, se atiraram para cima dele e o seguraram de cabeça para baixo até se afogar. Open Subtitles حينها كلاكما ولازلتم مرتديان لأحذيتكم قفزتم فوقه وثبتم جسده إلى أن غرق
    Não conseguiu abrir a registadora, então atiraram nele. Open Subtitles رفض فتح الصرافة فأطلقوا النار عليه
    Nunca me atiraram doces. Acabaram de se lembrar disso. Open Subtitles هم لم يرموا الحلوى من قبل فقط فكروا في ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus