Quando atiraram em mim, teria sido melhor terem-me matado. | Open Subtitles | عندما أطلقوا النار علي ربما كانوا قتلوني كذلك |
Eles não conseguiram entender como desligá-la, então atiraram nesta coisa a espera de que de alguma forma poderiam matá-la. | Open Subtitles | لم يَستطيعوا أَنْ يَفْهموا كَيفَ يَطفؤونَه لذا أطلقوا النار عليه آملين أَنْ يَقْتلوه بطريقةٍ ما |
atiraram bolas de neve na casa errada larguem as bolas de neve, afastem-se dos montes de neve. | Open Subtitles | لقد قزفتم المنزل الخطأ ألقوا بأساحتكم الثلجية الآن |
Eles atiraram bolas de neve ao Pai Natal. Lembras-te? | Open Subtitles | رموا كرات الثلج في سانتا كلوز أتتذكر ذلك؟ |
Eles atiraram primeiro. | Open Subtitles | لقد قاموا بإطلاق النار علينا , هذا هو السبب. |
Morta a sangue frio. É óbvio que atiraram para matar. | Open Subtitles | هذا قتل متعمد، من الواضح أنهم أطلقوا النار بقصد القتل |
Estes dois velhos guerreiros, que provavelmente atiraram um no outro no campo de batalha. | Open Subtitles | هذان المقاتلين القديمين على الأرجح أطلقوا النار على بعضهم البعض في أرض المعركة |
atiraram num helicóptero não autorizado no mês passado. | Open Subtitles | أطلقوا النار على مروحية القوات الخاصة الفرنسية الشهر الماضي. |
Mas eles têm dez reféns. Já atiraram em um. | Open Subtitles | لكن لديهم 10 رهائن رأيتهم وهم أطلقوا النار على واحد بالفعل |
Parece que atiraram uns nos outros. | Open Subtitles | يبدو أن جميعهم قد أطلقوا النار على بعضهم البعض |
Não falei quando me torturaram, nem quando me atiraram para a piscina de afogamento, nem quando me puseram na roda da dor. | Open Subtitles | لم أنكسر ، حينما و ضعونى بعارضة الشدّ أو حينما ألقوا بي ببركة المياه. أو حينما عذبونّي ، على عجلات الألم. |
atiraram pedras e frascos de ácido à casa. | Open Subtitles | لا تقلقي ألقوا بالحجارة والزجاجات الحارقة على منزلنا |
Eu tinha 12 anos quando finalmente a prenderam e atiraram fora a chave | Open Subtitles | كنت بعمر الـ 12 عندما حبسوها و ألقوا المفتاح |
Foi o velho se descuidar um pouco e atiraram uma pedra. | Open Subtitles | مرة, عندما لم يكن العجوز منتبهاَ رموا حجراَ عليها |
Ninguém nos escutou. atiraram cachorros quentes em nós. | Open Subtitles | لا احد كان يستمع لقد رموا نقانق مقلية علينا |
As 2 empresas de segurança argumentam... que os iraquianos atiraram primeiro. | Open Subtitles | كلاهما كان يظن أن الآخر" "هو من بدأ بإطلاق النار |
- Pedras iguais às que atiraram. | Open Subtitles | نفس نوع الصخرة التي رُميت على تلك النافذه |
Os tipos que atiraram sobre nós? | Open Subtitles | الألمان؟ الذين يطلقون النار علينا بإستمرار؟ |
Bem, eles violaram-na, cortaram-lhe os seios, e atiraram bocados dela aos seus cães, | Open Subtitles | لقد قاموا بغغتصابها، وقطعوا ثدييها لقد رموها أجزاء الى كلابهم |
Uns homens atiraram a um leäo. | Open Subtitles | البعض مِنْ الرجالِ اطلقوا النار على أسد. |
atiraram contra mim. | Open Subtitles | الرصاص يصوب تجاهي |
- De que caralho estás a falar? - Eles atiraram em nós, e nas minhas amigas! | Open Subtitles | لقد أطلقوا النيران علينا انا وصديقاتى - ما الذى تتحدثين عنه بحق الجحيم - |
Partiram-lhe a cabeça e atiraram sem motivo. | Open Subtitles | وأطلقوا النار علينا جميعاً بدون سبب وجيه |
atiraram granadas de fumo lá para dentro e gás lacrimogéneo. | Open Subtitles | قاموا برمي قنابل صوتيه وغاز مسيل للدموع في الداخل |
Foi nessa altura que vocês os dois... que ainda têm os ténis húmidos, se atiraram para cima dele e o seguraram de cabeça para baixo até se afogar. | Open Subtitles | حينها كلاكما ولازلتم مرتديان لأحذيتكم قفزتم فوقه وثبتم جسده إلى أن غرق |
Não conseguiu abrir a registadora, então atiraram nele. | Open Subtitles | رفض فتح الصرافة فأطلقوا النار عليه |
Nunca me atiraram doces. Acabaram de se lembrar disso. | Open Subtitles | هم لم يرموا الحلوى من قبل فقط فكروا في ذلك |