"atitudes" - Traduction Portugais en Arabe

    • المواقف
        
    • مواقف
        
    • سلوك
        
    • أفعال
        
    • سلوكك
        
    • السلوكيات
        
    • اختبروا
        
    • بسلوكك
        
    Quando o presidente do Bronx e o senador estatal vêm à nossa aula, o Bronx pode mudar atitudes. TED وعندما ظهر رئيس حي برونكس وسيناتور الولاية يأتي إلى فصلنا، صدقوني، يستطيع برونك تغيير المواقف الآن.
    Ora bem, os editores de dicionários não ignoram este tipo de atitudes sobre a linguagem. TED الآن، ليس أن محرري القواميس يتجاهلون هذه الأنواع من المواقف حول اللغة.
    Essas danças, essa música, faz distorcer as atitudes dos jovens. Open Subtitles هذا الرقص , والموسيقى انها تشوه مواقف الاطفال الصغار
    Um estudo de 2005, de Brendan Nyhan e Jason Reifler, examinou atitudes de norte-americanos relativas a justificações para a Guerra do Iraque. TED في دراسة قام بها براندون ناين وجيسون رايفلر عام 2005 اختبروا مواقف الأمريكيين بخصوص تبريرات الحرب على العراق.
    Porque nós sabemos muito pouco sobre as consequências a longo prazo do ódio e da desinformação nas atitudes e comportamentos das pessoas. TED لأننا في الحقيقة نعلم القليل جدًا عن الآثار الطويلة المدى للكراهية والمعلومات المضللة على سلوك الناس وتصرفاتهم.
    As acções do justiceiro, por ilegais que sejam, parece darem aos outros novas atitudes face ao crime. Open Subtitles أفعال المقتص رغم أنها خارجة عن القانون إلا أنها قد تعطي الآخرين طريقة جديدة للتصرف حيال الجريمة في الشارع
    Se eu ajudar, vais achar que as tuas atitudes são sempre recompensadas. Open Subtitles ان فعلت هذا فأنا أعلمك ان سلوكك السيء سوف تتم مكافأته دوما
    Há muito poucas provas da ciência social que compare atitudes sobre a globalização. TED توجد أدلة علوم اجتماعية قليلة جداً تقارن السلوكيات في العولمة.
    Uma das coisas que me surpreendeu, na minha investigação, é como as atitudes podem mudar tanto. TED ومع ذلك، إن أحد أكثر الأشياء التي أدهشتني خلال بحثي، هو مدى تغير المواقف.
    Assim é que a China moderna se encontra com o mundo exterior, mas qual destas atitudes irá prevalecer? Open Subtitles الصين الحديثة تتحرك مع لعالم الخارجي، هذه المواقف تبدو محتمله للسيادة؟
    As atitudes em relação á natureza na China são claramente complexas e têm as suas raízes na tradição. Open Subtitles المواقف تجاه الطبيعة فى الصين معقّد جدا ومتجذر في التقليد،
    Aquilo é considerado aceitável agora? Muitas atitudes mudaram desde a tua época. Open Subtitles هل يعتبر ذلك مقبولاً الآن ؟ لقد تغيرت الكثير من المواقف منذ أيامك
    tendiam a ter atitudes altamente pró-ambientais. TED إنهم بغض النظر يميلون لامتلاك مواقف قوية مناصرة للبيئة.
    Mas, em geral, as pessoas que passaram por isso têm atitudes fabulosas. O simples facto de as pessoas se importarem para elas, faz uma diferença abissal. TED وعموماً هؤلاء الأشخاص اختبروا هذه التجربة لديه مواقف مذهلة. ولمجرد أن الناس يهتمون يؤثر بشكل كبير عليهم.
    Se conseguirmos mudar comunidades suficientes, conseguiremos mudar atitudes nacionais. TED و لو إستطعنا تغيير ما يكفي من المجتمعات، يمكننا تغيير مواقف قومية كاملة.
    É suposto bebermos muito. É suposto termos más atitudes e foder uns com os outros. Open Subtitles نحن يافعون, يجدر بنا ان نكثر من الشرب يجدر بنا ان نحمل سلوك سئ ونقيم علاقات مع بعض
    Portanto, as suas atitudes para com o uso da força letal são muito diferentes. Penso que é bastante óbvio que a atitude deles para com o uso de armas não letais será também muito diferente do que se passa com a polícia. TED سلوكهم في استخدام القوة القاتلة ,مختلف تماما واعتقد انه واضح تماما ان سلوكهم في استخدام الاسلحة غير القاتلة سوف يكون مختلف ايضا عن سلوك الشرطة
    O nojo não influenciava as atitudes para com outros grupos sociais incluindo os afro-americanos e os idosos. Concentrou-se em atitudes que tinham em relação a homens homossexuais. TED القرف لم يؤثر في سلوك كل عينات المجتمع التي قمنا بسؤالهم, بما في ذلك الأمريكيين من أصل أفريقي، و كبار السن. انها في الواقع ترجع انطباعهم عن المثليين من الرجال.
    Tenho de tomar decisões sobre atitudes que terei de tomar e nunca o fiz sem ti. Open Subtitles اسمعي، هناك قرارت عليّ اتخاذها بشأن أفعال قد أقوم بها ولم أضطر لفعل ذلك بدونك يوماً
    algumas atitudes impróprias... com certo rato da banda-desenhada, de quem muita gente gosta. Open Subtitles تؤدي أفعال شنيعة على " فأر " كرتوني من المؤكد بأن الكثير من الناس يحبونه
    Tenho tentado lidar com as suas más atitudes, mas não aguento mais os seus insultos. Open Subtitles سعيت جاهدة لأتحمل سلوكك السيء وإهاناتك ولكني لا أستطيع تحمل المزيد
    Todos podemos contribuir para a mudança de atitudes e para a forma como erradicar a fome. TED يستطيع كل فرد أن يأخذ دوراً في تغيير السلوكيات المتعلقة بكيفية علاج الجوع.
    Com atitudes dessas, o teu lugar é nas bancadas, rapazinho. Open Subtitles بسلوكك هذا انت تنتمي الى المدرجات يا ولد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus